ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
AIf your car is equipped with the ISO connecter Wenn Ihr Auto mit
•Connect the ISO connectors as illustrated.
•Die
•Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
•Sluit de
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Für manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Fahrzeuge
Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Voor bepaalde modellen VW/Audi of Opel (Vauxhall) geldt
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Sie müssen evtl. die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels wie abgebildet ändern.
•Wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt, bevor Sie das Gerät einbauen.
Vous aurrez
B1 A1
From the car body Von der Karosserie De la carrosserie de la
•Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
Wellicht moet u de bedrading van het meegeleverde snoer als in het voorbeeld aanpassen.
•Neem contact op met uw offici’le autodealer alvorens dit apparaat te installeren.
B2 A2
B3 A3
B4 A4
B1 A1
B2 A2
B3 A3
B4 A4
voiture
Vanaf de auto
ISO connector of the supplied power cord
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation fourni
Original wiring |
| Yellow/Gelb/Jaune/Geel | Yellow/Gelb/Jaune/Geel | ||
|
|
|
|
| |
Originalverdrahtung |
|
|
|
|
|
Câblage original |
|
| Red/ |
|
|
Originele bedrading |
|
|
| Red/Rot/Rouge/Rood | |
ISO connector | Rot/ |
| |||
|
|
| |||
|
| Rouge/ | Red/Rot/Rouge/Rood |
| |
| Connecteur ISO | Rood |
|
| |
|
|
|
|
| |
Modified wiring 1 |
| Yellow/Gelb/Jaune/Geel | Yellow/Gelb/Jaune/Geel | ||
Geänderte |
|
|
|
|
|
Verdrahtung 1 |
|
|
|
|
|
Câblage modifié 1 |
|
| Red/Rot/ |
| Red/Rot/Rouge/Rood |
Aangepaste bedrading 1 |
|
| |||
Rouge/Rood |
| ||||
|
|
Red/Rot/Rouge/Rood
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Geänderte Verdrahtung 2 verwenden, wenn das Gerät so nicht an geht.
Utilisez le câblage modifié 2si l’appareil ne se met pas sous tension.
Pas de bedrading 2aan indien het apparaat niet reageert bij inschakelen.
View from the lead side Ansicht von der Leitungsseite Vue à partir du côté des fils Aanzicht vanaf het snoer
Modified wiring 2 | Yellow/Gelb/Jaune/Geel | Yellow/Gelb/Jaune/Geel |
Geänderte |
|
|
Verdrahtung 2 |
|
|
Câblage modifié 2 | Red/Rot/ | Red/Rot/ |
Aangepaste bedrading 2 | Rouge/Rood | Rouge/Rood |
| Red/Rot/Rouge/Rood |
|
BConnections without using the ISO connecters / Anschlüsse ohne
Verbindingen zonder
Before connecting: Check the wiring in the vehicle | Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug | Avant de commencer la connexion: Vérifiez | Alvorens de verbindingen tot stand te brengen: | |||||||||
carefully. Incorrect connection may cause serious damage | sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können | attentivement le câblage du véhicule. Une connexion | Moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat | |||||||||
to this unit. |
| ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen. |
|
|
| incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. | kan door verkeerde verbindingen ernstige schade oplopen. | |||||
1 Cut the ISO connector. |
| 1 Den |
|
|
| 1 Coupez le connecteur ISO. | 1 Knip de | |||||
2 Connect the colored leads of the power cord to the car | 2 Die farbigen Leitungen des |
|
|
| 2 Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation | 2 Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkable in | ||||||
battery, speakers and power aerial (if any) in the following | Spannunsgversorgungskabels an der Autobatterie, | à la batterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne | de hierna genoemde volgorde aan op de accu van de | |||||||||
sequence. |
| den Lautsprechern und dem Motorantenne (sofern | automatique (s’il y en a une) dans l’ordre suivant. | auto, de luidsprekers en de antenne (indien aanwezig). | ||||||||
| vorhanden) in folgender Reihenfolge anschließen. | |||||||||||
1 Black: ground |
| 1 Noir: à la masse | 1 Zwart: aarde |
| ||||||||
| 1 Schwarz: Erdung |
|
|
|
| |||||||
2 Yellow: to car battery (constant 12 V) |
|
|
| 2 Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant) |
| |||||||
2 Gelb: an Autobatterie (konstant 12 V) |
| 2 Geel: naar de accu van de auto (constant 12 V) | ||||||||||
| 3 Rouge: à une borne accessoire | |||||||||||
3 Red: to an accessory terminal |
| 3 Rot: zur einer Zubehöranschlußklemme |
| 3 Rood: naar de aansluitklem van de accessoire | ||||||||
|
| 4 Bleu avec bande blanche: à l’antenne automatique | ||||||||||
4 Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max.) | 4 Blau mit weißem Streifen: zur Motorantenne |
| 4 Blauw met witte streep: naar de antenne | |||||||||
| (200 mA max.) | |||||||||||
5 Orange with white stripe: to car light control switch | (max. 200 mA) |
|
|
| (Max. 200 mA) |
| ||||||
|
|
| 5 Orange avec bande blanche: à l’interrupteur |
| ||||||||
6 Brown: to cellular phone system (For details, refer | 5 Orange mit weißem Streifen: zur Autolichtschalter | 5 Oranje met witte streep: naar de schakelaar voor | ||||||||||
to the instructions of the cellular phone.) | 6 Braun: zur Mobiltelefon (Weitere informationen | d’éclairage de la voiture | de autoverlichting |
| ||||||||
7 Others: to speakers |
| entnehmen Sie bitte der Bedienungscanleitung | 6 Marron: à un système de téléphone cellulaire | 6 Bruin: naar het | ||||||||
| (Pour les détails, se référer aux instructions du | |||||||||||
3 Connect the aerial cord. |
| des Mobiltelefons.) |
|
|
| voor meer informatie de instructies die bij de | ||||||
| 7 Andere: zur Lautsprecher |
|
|
| téléphone cellulaire.) | mobiele telefoon worden geleverd.) | ||||||
4 Finally connect the wiring harness to the unit. | 3 Das Antennenkabel anschließen. |
|
|
| 7 Autres: aux enceintes | 7 Andere: naar de speakers | ||||||
|
|
| 3 Connectez le cordon d’antenne. | |||||||||
|
|
|
|
| 3 Sluit de antenne aan. |
| ||||||
|
| 4 Die Kabelbäume am Gerät anschließen. |
|
| ||||||||
|
|
| 4 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil. | 4 Verbind de draadbundel daarna met het apparaat. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
1 | Cut the ISO connector | CD changer or another external | When connecting a CD changer, we recommend to use one of the | |||||||||
Den ISO Stecker abscheiden | ||||||||||||
Coupez le connecteur ISO | component |
|
| • If your CD changer is one of the |
| |||||||
| Knip de connector los |
| You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor | |||||||||
| To aerial |
| externe Komponente |
|
| (not supplied). (See diagram C .) |
|
|
| |||
| 3 |
|
| Wenn Sie einen | ||||||||
| Changeur CD JVC ou autre |
| ||||||||||
| Zur Antenne |
| ||||||||||
Aerial terminal |
| verwenden. |
|
|
| |||||||
A l’antenne | appareil extérieur |
|
|
|
|
| ||||||
|
| • Wenn Ihr | ||||||||||
Antennenanschlußklemme | Naar de antenne | |||||||||||
Sie können auch eine externe Komponente, z.B. einen tragbaren | ||||||||||||
Borne de l’antenne |
|
| apparaat |
|
| |||||||
|
|
|
| Lieferumfang gehörenden) | ||||||||
Aansluitpunt antenne |
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
| Lors de la connexion d’un changeur CD, nous vous recommandons d’utiliser un des changeurs CD de la série | |||||
|
|
|
|
|
|
| • Si votre changeur appartient à la série | |||||
|
|
|
|
|
|
| Vous pouvez aussi utiliser un appareil extérieur tel qu’un lecteur de MD en connectant l’adaptateur d’entrée de ligne | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| Voor het aansluiten van een |
|
| |||
|
| 15 |
|
|
|
| • Als de | |||||
|
|
|
|
|
|
| Het is ook mogelijk een extern apparaat zoals een draagbare | |||||
|
| 15 A fuse |
| 4 |
|
|
|
|
| |||
Rear ground terminal |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| 15 A Sicherung |
|
|
|
|
|
|
| ||||
Hintere Erdungscan– |
|
|
|
| Not included with this unit / Wird nicht mit Gerät mitgeliefert / |
| Ignition switch | |||||
SUBWOOFER OUT Fusible 15 A |
|
|
|
| ||||||||
schlußklemme | Zekering 15 A |
|
|
|
| * Non fourni avec cet appareil / Niet bij het apparaat inbegrepen | * | Zündschalter | ||||
Borne arrière de masse | (see diagram C ) |
|
| Black |
|
|
|
|
| Interrupteur d’allumage | ||
Massaklem aan de achterkant |
|
|
|
|
|
|
| |||||
(siehe Schaltplan C ) |
|
|
| To metallic body or chassis of the car |
| * | Contactschakelaar | |||||
|
| Schwarz |
|
|
| |||||||
| (voir le diagramme C ) |
|
|
|
| |||||||
|
| Noir | A4 |
| Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos |
|
| |||||
| (zie schema C ) |
|
|
|
|
| ||||||
|
|
| Zwart | 1 | Au corps métallique ou châssis de la voiture |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| Naar metalen ondergrond of chassis van de auto |
|
|
|
| LINE IN |
LINE OUT | |
(see diagram C ) | (see diagram C ) |
(siehe Schaltplan C ) | (siehe Schaltplan C ) |
(voir le diagramme C ) | (voir le diagramme C ) |
(zie schema C ) | (zie schema C ) |
2
*1: Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
*1: Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden, da sonst die Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann.
*1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
*1: Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.
A3 | B3 | 7 |
Yellow*1 |
|
|
| To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
Gelb*1 |
|
|
| the ignition switch) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum Anschließen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
Jaune*1 | A2 | an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
Geel *1 | À une borne sous tension du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
| 2 | (en dérivant l’interrupteur d’allumage) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Red | Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is aangesloten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
| op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
Rot |
|
|
|
|
| To an accessory terminal in the fuse block |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
Rouge |
|
|
| B4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
| Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock |
|
|
|
|
| Fuse block |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
Rood |
|
|
| 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
| À une borne accessoire du |
|
|
|
|
|
|
| Sicherungsblock |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
Blue with white stripe | Naar een aansluitklem in het zekeringblok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zekeringblok | ||||||||||||||||
Blau mit weißem Streifen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Bleu avec bande blanche | B3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
Blauw met witte streep |
| To power aerial if any |
|
|
|
|
|
|
| To car light control switch | |||||||||||||||||||
Orange with white stripe | 4 Zur Motorantenne, sofern vorhanden | A3 | 5 |
|
|
| Zur Autolichtschalter | ||||||||||||||||||||||
|
|
| À l’interrupteur d’éclairage de la voiture | ||||||||||||||||||||||||||
| À l’antenne automatique s’il y en a une |
| (ILLUMINATION) |
| |||||||||||||||||||||||||
Orange mit weißem Streifen | Naar de antenne (indien aanwezig) |
|
| Naar de schakelaar voor de autoverlichting | |||||||||||||||||||||||||
Orange avec bande blanche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
Oranje met witte streep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| To cellular phone system | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A1 |
|
|
|
|
| |||||||||||
Brown / Braun / Marron / Bruin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zur Mobiltelefon | |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| À un système de téléphone cellulaire | |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6 Naar het | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A2 |
| B2 |
|
|
|
| A4 |
| B4 |
|
|
|
|
| A1 |
| B1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
White with black stripe
Weiß mit schwarzem Streifen Blanc avec bande noire Wit met zwarte streep
White | Gray with black stripe |
| ||
Weiß | Grau mit schwarzem Streifen |
|
|
|
Blanc | Gris avec bande noire |
|
| |
|
| |||
Wit | Grijs met zwarte streep |
|
Left speaker (front)
Linker Lautsprecher (vorne)
Enceinte gauche (avant)
Linkerspeaker (voorin)
Gray | Green with black stripe |
Grau | Grün mit schwarzem Streifen |
Gris | Vert avec bande noire |
Grijs | Groen met zwarte streep |
Right speaker (front)
Rechter Lautsprecher (vorne) Enceinte droit (avant) Rechterspeaker (voorin)
Green | Purple with black stripe |
Grün | Lila mit schwarzem Streifen |
Vert | Violet avec bande noire |
Groen | Paars met zwarte streep |
Left speaker (rear)
Linker Lautsprecher (hinten) Enceinte gauche (arrière) Linkerspeaker (achterin)
Purple
Lila
Violet
Paars
Right speaker (rear) Rechter Lautsprecher (hinten)
Enceinte droit (arrière) Rechterspeaker (achterin)