C Connecting the external amplifiers / Connexion d’amplificateurs extérieurs

You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this receiver.

For amplifier only:

Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this receiver unused.

You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to prevent internal heat built-up inside the receiver (see page 39 of the INSTRUCTIONS).

The line output level of this receiver is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced from this receiver.

When connecting an external amplifier to this receiver, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this receiver.

Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

Pour l’amplificateur seulement:

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement interne de l’appareil (voir page 39 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.

Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.

Remote lead

Y-connector (not supplied for this receiver)

Fil d’alimentation à distance

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

Remote lead (Blue with white stripe)

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

To the remote lead of other equipment or power aerial if any

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une

Rear speakers

Enceintes arrière

JVC Amplifier

JVC

Amplificateur

Front speakers

Enceintes avant

JVC Amplifier

JVC

Amplificateur

JVC Amplifier

JVC

Amplificateur

Subwoofer

Caisson de grave

Rear speakers

Enceintes arrière

Front speakers (see diagram )

Enceintes avant (voir le diagramme )

*5 Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.

*5 Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez- les à l’amplificateur.

*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the receiver.

*3 Attachez solidement le fil de mise

àla masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

*4 Signal cord (not supplied for this receiver)

*4 Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

D Connecting the external components / Connexion d’un autre appareil extérieur

CD changer and DAB tuner / Changeur de CD et tuner DAB

You can connect both components in series as illustrated below.

Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré sur l’illustration.

JVC DAB tuner

 

JVC CD changer

Tuner DAB JVC

 

Changeur de CD JVC

 

 

 

CAUTION / PRECAUTION:

Before connecting the CD changer and/or DAB tuner, make sure that the receiver is turned off.

Avant de connecter le changeur de CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.

JVC DAB tuner

or

JVC CD changer

Tuner DAB JVC

ou

Changeur de CD JVC

 

 

 

*6 Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner

*6 Cordon de connexion fourni avec votre changeur de CD ou tuner DAB

External Component / Appareil extérieur

KS-U57 *7

 

or

 

ou

3.5 mm stereo mini plug

KS-U58*8

CD changer jack

Mini-fiche stéréo de 3,5 mm

 

Prise du changeur de CD

 

LINE IN

External component

Appareil extérieur

External component

Appareil extérieur

*7 Line Input Adapter KS-U57 (optionally purchased)

*7 Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (vendu séparément)

*8 Aux Input Adapter KS-U58 (optionally purchased)

*8 Adaptateur d’entrée auxiliaire KS-U58 (vendu séparément)

E Connecting to the steering wheel remote controller / Connexion de la télécommande de volant

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.

Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.

 

 

OE remote adapter (not supplied)

Steering wheel remote input

 

Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)

Entrée de la télécommande de volant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

Télécommande de volant (installée dans la voiture)

4

Page 62
Image 62
JVC LVT1311-003A manual Amplificateur, Tuner DAB JVC, Appareil extérieur