Www
Page
Page
Page
Page
Symbole in der Betriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz
Sicherheitshinweise
Symbole auf dem Gerät
Geräteelemente
Bestimmungsgemäße Verwendung
Inbetriebnahme
Sicherheitseinrichtungen
Stromanschluss
Bedienung
Wasseranschluss
Wasser aus Behälter ansaugen
Betrieb unterbrechen
Gerätehaube öffnen/schließen
Betriebsarten
Gerät einschalten
Nach Betrieb mit Reinigungsmittel
Reinigen
Betrieb mit Kaltwasser
Betrieb mit Heißwasser
Lagerung
Transport
Pflege und Wartung
Gerät baut keinen Druck auf
Hilfe bei Störungen
Wartungsarbeiten
Gerät läuft nicht
Gerät saugt kein Reinigungsmittel an
Garantie
Zubehör und Ersatzteile
Gerät leckt, Wasser tropft unten aus
CE-Erklärung
Angewandtes Konformitätsbewer- tungsverfahren
957-976
Technische Daten
Contents
Symbols in the operating Instructions
Environmental protection
Device elements
Safety instructions
Symbols on the machine
Safety Devices
Start up
Suck in water from vessel
Power connection
Safety instructions
Operation
Interrupting operation
Cleaning
Operating modes
Turning on the Appliance
Frost protection
Storage
Turn off the appliance
Storing the Appliance
Troubleshooting
Maintenance and care
Accessories and Spare Parts
Warranty
Applied conformity evaluation method
CE declaration
Technical specifications
Instructions relatives aux ingrédients Reach
Symboles utilisés dans le Mode demploi
Table des matières
Protection de l’environnement
Appareil doté dun dévidoir
Symboles sur lappareil
Éléments de lappareil
Utilisation conforme
Mise en service
Consignes de sécurité
Dispositifs de sécurité
Raccordement électrique
Fonctionnement avec détergent
Arrivée deau
Aspirer leau encore présente dans Les réservoirs
Utilisation
Après utilisation avec un détergent
Mise hors service de lappareil
Choisir le type de jet Utilisation avec de leau froide
Utilisation avec de leau chaude
Remisage
Entreposage
Ranger l’appareil
Protection antigel
Assistance en cas de panne
Entretien et maintenance
Maxi. Illustration
Lappareil nétablit aucune pression
Lappareil naspire pas de détergent
Le brûleur ne sallume pas
Accessoires et pièces de Rechange
Déclaration CE
Normes harmonisées appliquées
Caractéristiques techniques
Pericolo
Indice
Protezione dell’ambiente
Simboli riportati nel manuale Duso
Norme di sicurezza
Parti dellapparecchio
Simboli riportati sull’apparecchio
Uso conforme a destinazione
Messa in funzione
Dispositivi di sicurezza
Allacciamento alla rete elettrica
Uso
Collegamento allacqua
Aspirare lacqua dal contenitore
Accendere l’apparecchio
Norme di sicurezza
Apertura/Chiusura cofano Dellapparecchio
Modalità operative
Funzionamento con acqua fredda
Pulizia
Dopo il funzionamento con il Detergente
Spegnere l’apparecchio
Antigelo
Supporto
Trasporto
Cura e manutenzione
Guida alla risoluzione dei Guasti
Lapparecchio non aspira il Detergente
Accessori e ricambi
Garanzia
Lapparecchio perde acqua, la quale Fuoriesce dal fondo
Dichiarazione CE
Procedura di valutazione della confor- mità applicata
Livello di potenza sonora dBA HDS 5/11 U, HDS 5/15
Collegamento idrico
Dimensioni e pesi
Dati tecnici
Collegamento alla rete
Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
Inhoudsopgave
Zorg voor het milieu
Veiligheidsinstructies
Symbolen op het toestel
Apparaat-elementen
Reglementair gebruik
Inbedrijfstelling
Veiligheidsinstructies
Bediening
Water uit reservoir zuigen
Stroomaansluiting
Werking onderbreken
Apparaatkap openen / sluiten
Bedrijfsmodi
Apparaat inschakelen
Apparaat uitschakelen
Werking met koud water
Werking met heet water
Na werking met reinigingsmiddel
Hulp bij storingen
Opslag
Vervoer
Onderhoud
Aan
Apparaat draait niet
Apparaat lekt, water drupt onderaan Uit het apparaat
Apparaat bouwt geen druk meer op
Toebehoren en Reserveonderdelen
CE-verklaring
Brander ontsteekt
Technische gegevens
Índice de contenidos
Protección del medio ambiente
Símbolos del manual de Instrucciones
¡Riesgo de quemaduras por su- perficies calientes
Elementos del aparato
Símbolos en el aparato
Uso previsto
Indicaciones de seguridad
Dispositivos de seguridad
Puesta en marcha
Toma de corriente
Funcionamiento con detergente
Conexión de agua
Aspirar agua del depósito
Manejo
Servicio con agua caliente
Selección del tipo de chorro
Limpieza
Servicio con agua fría
Protección antiheladas
Almacenamiento
Transporte
Almacenamiento del aparato
Ayuda en caso de avería
Cuidados y mantenimiento
El quemador no se enciende
Garantía
El aparato no genera presión
El aparato no succiona detergente
Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado
Accesorios y piezas de Repuesto
Declaración CE
Nivel de potencia acústica dBA HDS 5/11 U, HDS 5/15
Datos técnicos
Índice
Protecção do meio-ambiente
Símbolos no Manual de Instruções
Máquina com carretel de mangueira
Elementos do aparelho
Símbolos no aparelho
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
Avisos de segurança
Equipamento de segurança
Colocação em funcionamento
Aspirar água a partir do reservatório
Encher combustível
Funcionamento com detergente
Ligação de água
Abrir/fechar a tampa do aparelho
Manuseamento
Conexão de energia eléctrica
Avisos de segurança
Limpar
Ligar a máquina
Interromper o funcionamento
Selecção do tipo de jacto
Protecção contra o congelamento
Depois de trabalhar com detergente
Desligar o aparelho
Guardar a máquina
Armazenamento
Conservação e manutenção
Ajuda em caso de avarias
Máquina não funciona
Máquina não gera pressão
Máquina apresenta fugas, vertendo Gotas de água
Queimador não acende
Garantia
Acessórios e peças Sobressalentes
Máquina não aspira detergente
Declaração CE
Processo aplicado de avaliação de con- formidade
Nível de potência acústica dBA HDS 5/11 U, HDS 5/15
Dados técnicos
Risiko
Symbolerne i driftsvejledningen
Indholdsfortegnelse
Miljøbeskyttelse
Sikkerhedsanvisninger
Symboler på maskinen
Maskinelementer
Bestemmelsesmæssig Anvendelse
Ibrugtagning
Sikkerhedsanvisninger
Betjening
Indsug vand fra beholderen
Strømtilslutning
Vælge strålemåde
Funktionsmåder
Tænd for maskinen
Afbrydelse af driften
Frostbeskyttelse
Opbevaring
Sluk for maskinen
Opbevaring af damprenseren
Hjælp ved fejl
Pleje og vedligeholdelse
Maskinen indsuger ingen rensemiddel
Garanti
Tilbehør og reservedele
Maskinen lækker, vand drypper ud Af bunden
Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer
Overensstemmelseserklæring
Lydeffektniveau dBA
Tekniske data
Fare
Symboler i bruksanvisningen
Innholdsfortegnelse
Miljøvern
Sikkerhetsinnretninger
Maskinorganer
Forskriftsmessig bruk
Sikkerhetsanvisninger
Ta i bruk
Åpne/lukke deksel
Suge ut vann fra beholderen
Strømtilkobling
Sikkerhetsinstruksjoner
Rengjøring
Slå apparatet på
Opphold i arbeidet
Valg av stråletype
Sette bort
Lagring
Pleie og vedlikehold
Oppbevaring av apparatet
Feilretting
Tilbehør og reservedeler
2000/14/EF Vedlegg
CE-erklæring
Produkt Høytrykksvasker Type
Anvendt metode for samsvarsvurdering
101
Fara
Innehållsförteckning
Miljöskydd
Upplysningar om ingredienser Reach
Säkerhetsanvisningar
Symboler på aggregatet
Aggregatelement
Ändamålsenlig användning
Idrifttagning
Säkerhetsanvisningar
Handhavande
Sug upp vatten från behållare
Elanslutning
Avbryta drift
Driftslägen
Koppla till aggregatet
Rengöring
Förvaring
Åtgärder vid störningar
Skötsel och underhåll
Aggregatet suger ej upp Rengöringsmedel
Aggregatet bygger inte upp tryck
Aggregatet kopplas från och till Med stängd handsprutpistol
Aggregatet läcker, vatten sipprar ut Under aggregatet
2000/14/EG Bilaga
Tillbehör och reservdelar
CE-försäkran
Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering
Tekniska data
240
111
Käyttöohjeessa esiintyvät Symbolit
Sisällysluettelo
Ympäristönsuojelu
Turvaohjeet
Laitteessa olevat symbolit
Laitteen osat
Käyttötarkoitus
Käyttöönotto
Turvaohjeet
Käyttö
Veden imeminen säiliöstä
Sähköliitäntä
Käytön keskeytys
Laitekannen avaaminen/sulkeminen
Käyttötavat
Laitteen käynnistys
Laitteen säilytys
Puhdistus kuumalla vedellä
Toimenpiteet puhdistusaineella Puhdistamisen jälkeen
Laitteen kytkeminen pois päältä
Häiriöapu
Säilytys
Kuljetus
Hoito ja huolto
Laite ei ime puhdistusainetta
Takuu
Laite ei muodosta painetta
Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen
Äänen tehotaso dBA HDS 5/11 U, HDS 5/15
Varusteet ja varaosat
CE-todistus
Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- sointimenetelmä
121
Tekniset tiedot
Πίνακας περιεχομένων
Προστασία περιβάλλοντος
Σύμβολα στο εγχειρίδιο Οδηγιών
Κίνδυνος εγκαυμάτων από καυ- τές επιφάνειες
Στοιχεία συσκευής
Σύμβολα στη συσκευή
Χρήση σύμφωνα με τους κα Νονισμούς
Υποδείξεις ασφαλείας
Διατάξεις ασφαλείας
Έναρξη λειτουργίας
Ηλεκτρολογικές συνδέσεις
Λειτουργία με απορρυπαντικό
Σύνδεση νερού
Αναρροφήστε νερό από το δοχείο
Χειρισμός
Λειτουργία με καυτό νερό
Επιλογή τύπου δέσμης
Καθαρισμός
Λειτουργία με κρύο νερό
Αντιπαγετική προστασία
Αποθήκευση
Μεταφορά
Φύλαξη της συσκευής
Χρονικά διαστήματα συντήρησης
Φροντίδα και συντήρηση
Αντιμετώπιση βλαβών
Επιθεώρηση ασφαλείας/Συμβόλαιο Συντήρησης
Συσκευή δεν λειτουργεί
Συσκευή δεν παράγει καμία πίεση
130
Συσκευή δεν κάνει αναρρόφηση Απορρυπαντικού
Εγγύηση
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
Συσκευή με διαρροή, νερό στάζει Κάτω από τη συσκευή
2000/14/EΚ Παράρτημα
Δήλωση συμμόρφωσης CE
Προϊόν Σύστημα καθαρισμού υψη- λής πίεσης Τύπος
Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης
133
Τεχνικά χαρακτηριστικά
İçindekiler
Çevre koruma
Kullanım kılavuzundaki Semboller
Güvenlik uyarıları
Cihaz elemanları
Cihazdaki semboller
Kurallara uygun kullanım
İşletime alma
Güvenlik uyarıları
Kullanımı
Suyun depodan emilmesi
Akım bağlantısı
Çalışmayı yarıda kesme
Cihaz kapağının açılması/kapatılması
Mod türleri
Cihazı açın
Depolama
Taşıma
Koruma ve Bakım
Arızalarda yardım
Brülör ateşlemiyor
Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su Damlıyor
Cihaz basınç oluşturmuyor
Cihaz temizlik maddesi emmiyor
Ses şiddeti dBA HDS 5/11 U, HDS 5/15
Aksesuarlar ve yedek parçalar
CE Beyanı
Kullanılan uyumluluk değerlendirme yön- temleri
143
Teknik Bilgiler
Опасность
Оглавление
Защита окружающей среды
Символы в руководстве по Эксплуатации
Внимание
Элементы прибора
Символы на приборе
Использование по Назначению
Указания по технике Безопасности
Защитные устройства
Начало работы
Подключение к источнику тока
Режим работы с моющим средс Твом
Подключение водоснабжения
Всосать воду из бака
Режимы
Управление
Указания по технике безопасности
Открыть/закрыть крышку Устройства
Работа с холодной водой
Перерыв в работе
Выбор вида струи
Мойка
Вывод из эксплуатации
Выключение аппарата
Хранение прибора
Защита от замерзания
Периодичность технического Обслуживания
Хранение
Транспортировка
Уход и техническое Обслуживание
Прибор не набирает давление
Помощь в случае Неполадок
Работы по техническому Обслуживанию
Прибор не работает
Прибор не всасывает моющее Средство
Гарантия
Принадлежности и запасные детали
Прибор протекает, вода капает из нижней части прибора
Уровень мощности звука dBA HDS 5/11 U, HDS 5/15
Заявление о соответствии Требованиям СЕ
Примененный порядок оценки соответс- твия
2000/14/ЕС Приложение
155
Технические данные
Tartalomjegyzék
Környezetvédelem
Szimbólumok az üzemeltetési Útmutatóban
Biztonsági tanácsok
Készülék elemek
Szimbólumok a készüléken
Rendeltetésszerű használat
Üzembevétel
Biztonsági tanácsok
Használat
Szívjon föl vizet a tartályból
Áram csatlakozás
Használat megszakítása
Készülékborító nyitása/zárása
Üzem típusok
Készülék bekapcsolása
Tárolás
Segítség üzemzavar esetén
Ápolás és karbantartás
Készülék nem szív fel tisztítószert
Garancia
Készülék nem termel nyomást
Készülék ereszt, víz csöpög a Készülék aljából
CE-Nyilatkozat
Tartozékok és alkatrészek
165
Műszaki adatok
Pozor
Symboly použité v návodu k Obsluze
Obsah
Ochrana životního prostředí
Bezpečnostní pokyny
Symboly na zařízení
Prvky přístroje
Používání v souladu s Určením
Uvedení do provozu
Bezpečnostní zařízení
Přívod el. proudu
Obsluha
Přívod vody
Vysání vody z nádoby
Přerušení provozu
Otevřete / zavřete kapotu zařízení
Provozní režimy
Zapnutí přístroje
Vypnutí přístroje
Provoz se studenou vodou
Provoz s horkou vodou
Po provozu s použitím čisticího Prostředku
Ukládání
Přeprava
Ošetřování a údržba
173
Pomoc při poruchách
Přístroj neběží
Přístroj netvoří tlak
Přístroj nenasává čistidlo
Záruka
Příslušenství a náhradní díly
Přístroj teče, voda dole z přístroje Odkapává
ES prohlášení o shodě
Použitý postup posuzování shody
175
Technické údaje
Nevarnost
Vsebinsko kazalo
Varstvo okolja
Simboli v navodilu za uporabo
Varnostna navodila
Elementi naprave
Simboli na napravi
Namenska uporaba
Zagon
Varnostna navodila
Uporaba
Sesanje vode iz posod
Električni priključek
Izbira vrste curka
Načini obratovanja
Vklop naprave
Prekinitev obratovanja
Zaščita pred zamrznitvijo
Skladiščenje
Izklop naprave
Shranjevanje naprave
Pomoč pri motnjah
Nega in vzdrževanje
Gorilnik ne vžge
Garancija
Pribor in nadomestni deli
Naprava pušča, spodaj kaplja voda
CE izjava
Postopek ocenjevanja skladnosti
185
Tehnični podatki
Symbole w instrukcji obsługi
Spis treści
Ochrona środowiska
Wskazówki bezpieczeństwa
Symbole na urządzeniu
Elementy urządzenia
Użytkowanie zgodne z Przeznaczeniem
Uruchamianie
Zasilanie elektryczne
Obsługa
Przyłącze wody
Zasysanie wody ze zbiornika
Włączenie urządzenia
Wskazówki bezpieczeństwa
Otwieranie/zamykanie pokrywy Urządzenia
Tryby pracy
Po pracy ze środkiem czyszczącym
Czyszczenie
Czyszczenie zimną wodą
Czyszczenie gorącą wodą
Spuszczanie wody
Przechowywanie
Czyszczenie i konserwacja
Wyłączenie z eksploatacji
Usuwanie usterek
Palnik nie chce się zapalić
Gwarancja
Wyposażenie dodatkowe Części zamienne
Urządzenie nie zasysa środka Czyszczącego
196
Deklaracja UE
Zmierzony Gwarantowany HDS 5/11 UX, HDS 5/13
Pełnomocnik dokumentacji S. Reiser
197
Dane techniczne
Cuprins
Protecţia mediului înconjurător
Simboluri din manualul de Utilizare
Măsuri de siguranţă
Elementele aparatului
Simboluri pe aparat
Utilizarea corectă
Punerea în funcţiune
Alimentarea cu curent
Utilizarea
Racordul de apă
Absorbirea apei dintr-un rezervor
Întreruperea utilizării
Închide/deschide capacul aparatului
Regimuri de funcţionare
Pornirea aparatului
După utilizarea cu soluţie de curăţat
Curăţarea
Funcţionarea cu apă rece
Funcţionarea cu apă caldă
Inspecţia de siguranţă/contractul de Întreţinere
Depozitarea
Îngrijirea şi întreţinerea
Scoaterea din funcţiune
Aparatul nu produce presiune
Remedierea defecţiunilor
Lucrări de întreţinere
Aparatul nu funcţionează
Arzătorul nu porneşte
Garanţie
Accesorii şi piese de schimb
Aparatul nu trage soluţie de curăţat
207
Declaraţia CE
Procedura de evaluare a conformităţii
Nivel de zgomot dBA
Date tehnice
Nebezpečenstvo
Symboly v návode na obsluhu
Ochrana životného prostredia
Pokyny k zloženiu Reach
Bezpečnostné pokyny
Symboly na prístroji
Prvky prístroja
Používanie výrobku v súlade Jeho určením
Uvedenie do prevádzky
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú- dom
Nasávanie vody z nádrže
Sietové napájanie
Bezpečnostné pokyny
Prerušenie prevádzky
Otvorenie/uzavretie krytu prístroja
Režimy prevádzky
Zapnutie prístroja
Uskladnenie prístroja
Prevádzka s horúcou vodou
Po ukončení prevádzky s čistiacimi Prostriedkami
Vypnutie prístroja
Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o Údržbe
Uskladnenie
Starostlivosť a údržba
Pomoc pri poruchách
Prístroj nenasáva žiadny čistiaci Prostriedok
Spotrebič sa nezapína
Prístroj nevyvíja žiadny tlak
Prístroj presakuje, dolu z prístroja Kvapká voda
Príslušenstvo a náhradné diely
Vyhlásenie CE
Horák nezapaľuje
Zistené hodnoty podľa EN
Zapojenie siete
Pripojenie vody
Výkonové parametre
Pregled sadržaja
Zaštita okoliša
Simboli u uputama za rad
Sigurnosni napuci
Sastavni dijelovi uređaja
Simboli na uređaju
Namjensko korištenje
Stavljanje u pogon
Sigurnosni uređaji
Strujni priključak
Rukovanje
Priključak za vodu
Usisavanje vode iz spremnika
Prekid rada
Otvaranje/zatvaranje poklopca Uređaja
Načini rada
Uključivanje stroja
Isključivanje stroja
Rad s hladnom vodom
Rad s vrućom vodom
Nakon rada sa sredstvom za pranje
Intervali održavanja
Skladištenje
Njega i održavanje
Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o Servisiranju
Stroj propušta, voda kaplje na dnu Stroja
Otklanjanje smetnji
Stroj ne radi
Stroj ne uspostavlja tlak
Uređaj ne usisava deterdžent
Jamstvo
Pribor i pričuvni dijelovi
CE-izjava
Tehnički podaci
229
Prilikom raspakovavanja proverite sadržaj pakovanja
230
Rukovanju biti opasni. Mlaz ne Sme da se usmerava na ljude
Uređaj sa dobošem za namotavanje creva
Opasnost od opekotina na vrelim površinama
231
Opasnost
Oprez Opasnost od povreda
Koristite samo Kärcher proizvode
232
Priključak za vodu
233
Slika 0/OFF =Isklj Rad sa hladnom vodom Rad sa vrućom vodom
Prekidač uređaja prebacite na
Opasnost Opasnost od opekotina
234
235
Stavljanje uređaja van pogona
236
Vazduh u sistemu Ispustite vazduh iz pumpe
Otklanjanja kamenca
Priključke na zaptivanje
237
Uređaj propušta, voda kaplje na dnu Uređaja
Visokim pritiskom
Opunomoćeni za izradu dokumentacije
238
239
Tehnički podaci
Опасност
Съдържание
Опазване на околната среда
Символи в Упътването за Работа
Уред с барабан на маркуча
Елементи на уреда
Символи на уреда
Употреба по предназначение
Указания за безопасност
Предпазни приспособления
Пускане в експлоатация
Електрозахранване
Работа с почистващи средства
Захранване с вода
Да се изсмуче водата от резервоара
Обслужване
Режим с гореща вода
Изберете тип на струята
Почистване
Режим със студена вода
Защита от замръзване
Съхранение
Tранспoрт
Съхранение на уреда
Помощ при неизправности
Грижи и поддръжка
Горелката не пали
Уредът не създава налягане
Уредът има утечки, вода изтича От уреда отдолу
Уредът не засмуква почистващ Препарат
Гаранция
Принадлежности и резервни Части
СЕ декларация
Технически данни
Sisukord
Keskkonnakaitse
Kasutusjuhendis olevad Sümbolid
Ohutusalased märkused
Seadme elemendid
Seadmel olevad sümbolid
Sihipärane kasutamine
Kasutuselevõtt
Ohutusalased märkused
Käsitsemine
Vee imemine mahutitest
Elektriühendus
Joatüübi valimine
Töörežiimid
Seadme sisselülitamine
Töö katkestamine
Jäätumiskaitse
Hoiulepanek
Seadme väljalülitamine
Seadme ladustamine
Abi häirete korral
Korrashoid ja tehnohooldus
Lisavarustus ja varuosad
Garantii
259
CE-vastavusdeklaratsioon
Järgitud vastavushindamise protseduur
Helivõimsuse tase dBA
Tehnilised andmed
Satura rādītājs
Vides aizsardzība
Lietošanas instrukcijā Izmantotie simboli
Drošības norādījumi
Aparāta elementi
Simboli uz aparāta
Lietošana
Ekspluatācijas uzsākšana
Drošības iekārtas
Drošības norādījumi
Apkalpošana
Ūdens iesūkšana no tvertnes
Strāvas pieslēgums
Darba pārtraukšana
Aparāta pārsega atvēršana Aizvēršana
Darba režīmi
Ierīces ieslēgšana
Glabāšana
Transportēšana
Kopšana un tehniskā apkope
Palīdzība darbības traucējumu Gadījumā
Ierīce nesūknē tīrīšanas līdzekli
Garantija
Ierīce pil, ūdens pil no ierīces apakšas
Aparāts neveido spiedienu
269
Piederumi un rezerves daļas
CE deklarācija
Izmērītais Garantētais HDS 5/11 UX, HDS 5/13
Tehniskie dati
Turinys
Aplinkos apsauga
Naudojimo instrukcijoje Naudojami simboliai
Simboliai ant prietaiso
Prietaiso dalys
Naudojimas pagal paskirtį
Saugos reikalavimai
Naudojimo pradžia
Saugos reikalavimai
Valdymas
Vandens siurbimas iš rezervuarų
Elektros srovė
Darbo nutraukimas
Įrenginio gaubto atidarymas ir Uždarymas
Darbo režimai
Prietaiso įjungimas
Laikymas
Transportavimas
Priežiūra ir aptarnavimas
Pagalba gedimų atveju
Movų sandarumą
Prietaisas nesukuria slėgio
Iš prietaiso laša vanduo
Prietaisas nesiurbia valymo priemonių
Taikyta atitikties vertinimo procedura
Priedai ir atsarginės dalys
CE deklaracija
Neužsidega degiklis
Techniniai duomenys
Перелік
Захист навколишнього Середовища
Знаки у посібнику
Прилад з барабаном для шланга
Елементи приладу
Символи на пристрої
Правильне застосування
Правила безпеки
Захисні пристрої
Введення в експлуатацію
Підключення до джерела току
Експлуатація з засобом для Чищення
Подача води
Всмокутування води з Контейнера
Режими
Експлуатація
Відчинити/зачинити кришку Пристрою
Правила безпеки
Режим роботи з холодною водою
Переривання роботи
Вибір виду струменя
Миття
Захист від морозів
Зберігання
Вимкнути пристрій
Зберігати пристрій
Транспортування
Догляд та технічне Обслуговування
Допомога у випадку Неполадок
289
Пристрій не працює
Пристрій не утворює тиску
Прилад протікає, вода капає з Нижньої частини приладу
Пальник не запалюється
Гарантія
Приладдя й запасні деталі
Прилад не всмоктує миючий засіб
Заява про відповідність Вимогам CE
Застосовуваний метод оцінки відповідності
291
Технічні характеристики
293
HDS 5/xx U
294
HDS 5/xx UX
Page
Bukarest