MOTOR SAFETY FILTER CHANGING

SUGERENCIAS PARA ASPIRAR

The motor safety filter must be replaced when dirty. It should be replaced regularly depending on use conditions. The motor safety filter CANNOT be washed as it will lose its dust trapping ability.

NOTE: Use replacement motor safety filter STYLE CF-1 or 8175084, see part number detail in REPLACEMENT PARTS (page 5).

Estilo de limpieza sugerido.

Para obtener la mejor acción de limpieza se recomienda empujar la PowerMate en direc- ción directamente opuesta a usted y jalarla en línea recta. Al final de cada pasada de regreso, cambie la dirección de la PowerMate hacia la siguiente sección a limpiar. Continúe

DISPOSITIVO GIRATORIO DEL POWERMATE

El dispositivo giratorio gira a la izquierda y a la derecha para maniobrar mejor en espacios reducidos y alrededor de esquinas.

WARNING

Electrical Shock Hazard

Turn off and unplug vacuum cleaner from electrical outlet. Do not operate the vacuum cleaner without the motor safety filter. Be sure the filter is dry and properly installed to prevent motor failure and/or electrical shock.

1.Remove the dust bag as outlined in the DUST BAG CHANGING section (page 21).

2.Lift the rubber retainer and pull out motor safety filter as shown.

Rubber

Retainer

3.Replace the motor safety filter, white side facing toward dust bag, by sliding it back into place under the ribs in the bag cavity. Tuck motor safety filter in so that it fits completely under the rubber retainer.

Rubber

Retainer

4.Replace the dust bag as outlined in the DUST BAG CHANGING section (page 21).

así a través de toda la alfombra o piso de una manera lenta y deslizante.

NOTA: Las pasadas rápidas y al azar no logran una limpieza completa.

CUIDADO

Peligro de lesión personal y daño al producto

Tenga cuidado si el PowerMate y la manguera se dejan en posición vertical pues pueden caerse fácilmente. Si se voltean puede haber daño de propiedad.

ADVERTENCIA

Peligro de lesión personal y daño al producto

• No atropelle el cordón eléctrico con la

PowerMate. Hay un peligro de lesión

SUJETADOR DE TUBO TELESCOPICO EN POSICIÓN

Cuando el tubo telescopico es retornado a la posición vertical, el seguro de rotación engancha el tubo telescopico en su lugar. esto previene la rotación del tubo telescopico y el mango de la manguera para una mejor estabilidad.

POR DEBAJO DE LOS MUEBLES

HOOD AND TOOL STORAGE COVER INSTALLATION

corporal o daños de propiedad.

• No tire del cordón eléctrico para

desenchufarlo de la pared. Si hay daños

Para maximizar

ESPAÑOL

el alcance de la

 

It is normal for the canister hood and tool storage cover to come off when opened further than needed. Line up the hinge slots, insert the hinges into the slots, and close the hood and tool storage cover to reinstall.

CAUTION

Never open canister hood with the tool storage cover open. This will help to prevent damage from occurring to the canister hood and/or tool storage cover.

en el cordón eléctrico o el enchufe, hay un

peligro de lesión corporal o daños de

propiedad.

PowerMate por

debajo de los

muebles, voltear

el mango para

el lado deseado

y bajar el tubo

telescopico

cerca del piso.

22

11

Page 22
Image 22
Kenmore 116.21714 Motor Safety Filter Changing, Dispositivo Giratorio DEL Powermate, Sugerencias Para Aspirar, Telescopico