VACUUMING TIPS

CAMBIO DEL FILTRO DE SEGURIDAD DEL MOTOR

SUGGESTED SWEEPING PATTERN

For best cleaning action, the PowerMate should be pushed straight away from you and pulled straight back. At the end of each pull stroke, the direction of the PowerMate should be changed to point into the next section to be cleaned. This pattern

POWERMATE STEERING

The nozzle swivel rotates left and right for improved maneuvering in tight spaces and around corners.

Este filtro se tiene que cambiar cuando esté sucio. Debe cambiarse periódicamente según las condiciones de uso. El filtro de seguridad del motor no se puede lavar pues perdería su capaci- dad para atrapar polvo.

NOTA: Use el reemplazo del filtro de seguridad del motor ESTILO CF-1 o 8175084, ver en detalle el número de parte en PARTES DE REEMPLAZO (Pág 4).

should be continued across the carpet or floor with slow, gliding motions.

NOTE: Fast, random strokes do not provide complete cleaning.

CAUTION

Product Damage Hazard

Use care if the PowerMate and wand is left in the upright position as it may tip over easily. Property damage can occur if tipped.

WARNING

WAND UPRIGHT LOCKED POSITION

When the wand is returned to the upright position, the wand rotation lock holds the wand in place. This prevents rotation of wand and hose handle for better stability.

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico

Apagué y desconecté la aspiradora. No opere la aspiradora sin el filtro de seguridad del motor. Asegéurese de que el filtro esté seco e instalado adecuadamente para impedir que el motor falle y/o que se pro- duzca un choque eléctrico.

1.Para quitar la bolsa, siga las instrucciones en CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO (pág 20).

2.Levante el dispositivo de retención de goma y saque el filtro de seguridad como se ve en el diagrama.

3.Reemplace el filtro de seguridad del motor, instale la superficie blanca de el lado de la bolsa de polvo deslizando este en las costillas de la cavidad. Meta el filtro de seguridad del motor para que quepa por completo debajo del dispositivo de retención de goma.

Dispositivo de retención de goma

4.Véase CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO (pág 20) para cambiar la bolsa.

Personal Injury and Product Damage Hazard

DO NOT run over power cord with PowerMate. Personal injury or product damage could result.

DO NOT pull plug from wall by

the power cord. If there is damage to the cord or plug, personal injury or property damage could result.

UNDER FURNITURE

To maximize the reach of the PowerMate under furniture, turn the handle to either side and lower the wand close to the floor.

Dispositivo de retención de goma

 

 

 

 

ESPAÑOL

ENSAMBLE DE LA TAPA Y LA CUBIERTA

 

 

 

 

 

 

 

 

Es normal que la tapa del receptáculo se

 

 

 

 

 

 

 

 

desprenda al ser abierta más de lo necesario.

 

CUIDADO

 

 

Para colocar nuevamente la tapa, alinee las

 

Nunca debe abrir la capucha del

 

 

ranuras de la bisagra, insértelas y cierre la

 

 

 

tapa.

 

contenedor estando la tapa abierta. Así

 

 

 

 

se evitará daños a la capucha del

 

 

 

 

contenedor y/o a la tapa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

21

Page 12
Image 12
Kenmore 116.21714 manual Vacuuming Tips, Powermate Steering, Wand Upright Locked Position, Under Furniture