VACUUMING TIPS
CAMBIO DEL FILTRO DE SEGURIDAD DEL MOTOR
SUGGESTED SWEEPING PATTERN
For best cleaning action, the PowerMate should be pushed straight away from you and pulled straight back. At the end of each pull stroke, the direction of the PowerMate should be changed to point into the next section to be cleaned. This pattern
POWERMATE STEERING
The nozzle swivel rotates left and right for improved maneuvering in tight spaces and around corners.
Este filtro se tiene que cambiar cuando esté sucio. Debe cambiarse periódicamente según las condiciones de uso. El filtro de seguridad del motor no se puede lavar pues perdería su capaci- dad para atrapar polvo.
NOTA: Use el reemplazo del filtro de seguridad del motor ESTILO
should be continued across the carpet or floor with slow, gliding motions.
NOTE: Fast, random strokes do not provide complete cleaning.
CAUTION
Product Damage Hazard
Use care if the PowerMate and wand is left in the upright position as it may tip over easily. Property damage can occur if tipped.
WARNING
WAND UPRIGHT LOCKED POSITION
When the wand is returned to the upright position, the wand rotation lock holds the wand in place. This prevents rotation of wand and hose handle for better stability.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Apagué y desconecté la aspiradora. No opere la aspiradora sin el filtro de seguridad del motor. Asegéurese de que el filtro esté seco e instalado adecuadamente para impedir que el motor falle y/o que se pro- duzca un choque eléctrico.
1.Para quitar la bolsa, siga las instrucciones en CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO (pág 20).
2.Levante el dispositivo de retención de goma y saque el filtro de seguridad como se ve en el diagrama.
3.Reemplace el filtro de seguridad del motor, instale la superficie blanca de el lado de la bolsa de polvo deslizando este en las costillas de la cavidad. Meta el filtro de seguridad del motor para que quepa por completo debajo del dispositivo de retención de goma.
Dispositivo de retención de goma
4.Véase CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO (pág 20) para cambiar la bolsa.
Personal Injury and Product Damage Hazard
•DO NOT run over power cord with PowerMate. Personal injury or product damage could result.
•DO NOT pull plug from wall by
the power cord. If there is damage to the cord or plug, personal injury or property damage could result.
UNDER FURNITURE
To maximize the reach of the PowerMate under furniture, turn the handle to either side and lower the wand close to the floor.
Dispositivo de retención de goma
|
|
|
| ESPAÑOL |
ENSAMBLE DE LA TAPA Y LA CUBIERTA |
| |||
|
| |||
|
|
|
|
|
Es normal que la tapa del receptáculo se |
|
|
|
|
|
|
|
| |
desprenda al ser abierta más de lo necesario. |
| CUIDADO |
|
|
Para colocar nuevamente la tapa, alinee las |
| Nunca debe abrir la capucha del |
|
|
ranuras de la bisagra, insértelas y cierre la |
|
|
| |
tapa. |
| contenedor estando la tapa abierta. Así |
|
|
|
| se evitará daños a la capucha del |
|
|
|
| contenedor y/o a la tapa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 | 21 |