español | français | português |
Observe: pendiente descendente | Important: pente continue ! | Importante: declive contínuo. |
constante | Si l'amenée est réalisée au moyen | Quando se utiliza um tubo flexível |
Si se emplea como entrada un tubo | d'unflexible,ilfautévitertoute"retenue | para a entrada do condensado, tem |
flexible, se tiene que evitar que se for- | d'eau" ! | que se evitar a formação de um sifão. |
me un sifón. |
|
|
Observe: pendiente descendente | Important: pente continue ! | Importante: declive contínuo. |
constante | Si l'amenée est réalisée au moyen | Quando se utiliza um tubo rígido para |
Si se emplea como entrada un tubo | d'une tuyauterie rigide, il faut aussi | a entrada do condensado, tem que |
rígido, se tiene que evitar que se for- | éviter toute "retenue d'eau" ! | se evitar a formação de um sifão. |
me un sifón. |
|
|
español | français | português | ||
|
|
|
| |
BEKOMAT 21 | BEKOMAT 21 |
| BEKOMAT 21 | |
Antes de la instalación eléctrica: | A noter avant l'installation élec- | Antes de proceder à instalação | ||
• Verifique y respete imperati- | trique: |
| eléctrica, observar o seguinte: | |
vamente la tensión admisible en | • Respecter impérativement la | • Consultarnaplacaindicadoradas | ||
la placa (1). | tension secteur | admissible | características(1)atensãoderede | |
• Ejecute los trabajos de insta- | mentionnée sur | la plaque | admissível e respeitála rigorosa- | |
lación según las normas UNE | signalétique (1) ! |
| mente. | |
vigentes. | • Réaliser les travaux d'installation | • Realizar os trabalhos de insta- | ||
laçãoseguindoanormaVDE0100. | ||||
• Observe la asignación de los | conformément à VDE 0100. | |||
• Respeitar a ocupação dos | ||||
bornes. | • Respecter l'affectation des | |||
bornes. | ||||
• Afloje los tornillos (3) y desmonte la | bornes ! |
| ||
| • Desapertar os parafusos (3) e retirar | |||
tapa superior(2) | • Desserrer les vis (3) et retirer le | |||
a tampa da caixa (2) | ||||
• Suelte la rosca para cables (7), | capot du boîtier (2) |
| ||
| • Desapertar a união roscada do cabo | |||
quite el tapón (8) y guíe un cable de | • Desserrer le | |||
(7), retirar o bujão de vedação (8)e | ||||
alimentación (5) de tres conducto- | rer l'obturateur(8) et enfiler le câble | |||
enfiar o cabo de 3 condutores (4) | ||||
res a través de la tuercas | à 3 conducteurs (4) assurant | para o abastecimento de energia | ||
• Conecte el cable en el conector | l'alimentation électrique | • Ligar o cabo à caixa de bornes (5) (o | ||
extraible (5). | • Raccorder le câble au bornier | conector dos bornes é removível) | ||
Asignación de los bornes | enfichable (5) |
| Ocupação dos bornes | |
Affectation des bornes | ||||
L =fase (negro), N =neutro (azul), | L = condutor externo (preto), N = con- | |||
PE=tierra (verde/amarillo) | L = phase (noir), N = neutre (bleu), | dutor neutro (azul), PE = condutor | ||
• Conecte el conector(5)conlaplatina | PE = terre (vert/jaune) |
| protector (verde amarelo) | |
• Tendre le câble (4) et serrer le pres- | • Encaixar o conector dos bornes(5) | |||
(6) | ||||
• Ajuste el cable (4) y monte la rosca |
| na placa (6). | ||
para cables(7) | • Enficher le bornier (5) sur la carte | • Esticar o cabo (4) e apertar bem a | ||
• Fije la tapa superior con los tornillos | électronique (6). |
| união roscada do cabo (7) | |
(3) | • Fixer le capot du boîtier à l'aide des | • Fixar a tampa da caixa com os | ||
| vis (3) |
| parafusos (3) |
BEKOMAT 21, 21 PRO | 9 |