Leupold 21 PRO manual español

Models: 21 PRO 21

1 24
Download 24 pages 32.52 Kb
Page 7
Image 7
Manual background

 

 

español

 

français

 

português

 

 

 

 

 

 

1.

Tubería de entrada y piezas de

1.

Tube d'amenée, au moins ½" !

1.

Diâmetro mínimo do tubo adutor e

 

conexión mínimo ½”

 

2.

Pas de filtre sur l'amenée !

 

acessórios

½"!

2.

No ponga ningún filtro en la tubería de

3.

Pente de l'amenée >1% !

2.

Não montar filtros no tubo adutor!

 

entrada

 

4.

Utiliser uniquement des vannes à

3.

Declive de afluência >1%!

3.

La tubería de entrada tiene que tener

 

boisseau sphérique !

4.

Só utilizar válvulas esféricas!

 

una

pendiente

descendente

 

 

5.

Pression de service: min. 0,8 bar

5.

Pressão de trabalho: mín. 0,8 bar

 

constante >1%

 

4.

Utilice solamente llaves de paso

 

max. 16 bar

6.

 

max.16 bar

 

esféricas.

 

 

(relever la pression sur la plaque)

Tubo flexível curto!

5.

Presión de trabajo:

mínimo 0,8 bar

6.

Flexible pression de faible longueur!

7.

Por cada metro de subida no tubo

6.

 

 

máximo 16 bar

7.

Pour chaque mètre de pente

 

de descarga, a pressão mínima

Tubo a presión corto.

 

montante sur la conduite d'évacu-

 

necessária vai aumentando em 0,1

7.

Por cada metro que asciende la tube-

 

 

bar!

 

 

ation, il faut augmenter la pression

 

 

 

ría de salida, se incrementa la presión

 

 

O tubo de

descarga não deve

 

 

minimale requise de 0,1 bar!

 

 

mínima

de funcionamiento en 0,1

 

 

exceder 5 m de subida!

 

bar. Subida máxima de la tubería de

 

Evacuation: longueur max. de la

 

 

 

8.

Instalar tubagem colectora com diâ-

 

salida: 5 m

 

 

partie montante : 5 m !

 

 

 

 

metro mínimo de G½ e 1% de pen-

8.

Tubería colectora de los condensa-

8.

Conduite collectrice: au minimum

 

 

dente!

 

 

dos: mínimo ½" con pendiente des-

 

½" avec 1% de pente!

9.

 

 

cendente constante de 1%.

9. La conduite d'écoulement doit être

A tubagem de saída dos condensa-

9.

La salida de los condensados entra

 

dos liga, por cima, á tubagem colec-

 

raccordée par un col de cygne sur la

 

 

por arriba con un cuello de cisne en

 

 

tora fazendo o chamado "pescoco

 

 

conduite collectrice

 

 

la tubería colectora.

 

 

 

de cavalo".

 

 

 

 

 

 

 

Observe: diferencial de presión

Important: différences de pression!

Importante: diferenças de pressão.

Se tiene que purgar por separado

Chaque point de soutirage de conden-

Cada fonte de condensado terá que

cada punto de purga.

sat doit être purgé individuellement !

ser drenada separadamente.

Observe: compensación

Important : équilibrage d'air !

Importante: evacuação do ar!

Si no hay suficiente pendiente des-

Si la pente de l'amenée n'est pas

Se o declive da afluência não for

cendente constante en la tubería de

suffisante, il faut poser une conduite

suficiente, ou se houver outros pro-

la entrada o si existieran otros

d'équilibrage d'air !

blemas de afluência deve montar-se

problemas de entrada, se tiene que

 

um tubo de ventilação!

montar una tubería de compensación.

 

 

Observe: separación de los

Important : chicane !

Importante: desvio instalação na

condensados

Si la purge doit s'effectuer directement

tubagem.

Si se quiere purgar una tubería, es

sur la tuyauterie, il faut prévoir une

Quando se pretende purgar uma tu-

mejor, si se realiza una desviación de

chicane pour que le condensat ne soit

bagem, é preverível instalar o purga-

la corriente de aire comprimido.

pas entrainé par le débit d'air

dor conforme desenho.

 

comprimé !

 

BEKOMAT 21, 21 PRO

7

Page 7
Image 7
Leupold 21 PRO manual español