Meade APENDICE F CARACTERISTICAS DEL 16” LX200GPS, Características Exclusivas del 16” LX200GPS

Models: LX200GPS

1 72
Download 72 pages 3.96 Kb
Page 62
Image 62
APENDICE F:

APENDICE F:

CARACTERISTICAS DEL 16” LX200GPS

Fig. 43: Panel de control del 16” LX200.

Características Exclusivas del 16” LX200GPS

El 16” LX200 posee, en su mayor parte, las mismas características y funciones (cubiertas anteriormente en este manual) de todos los demás telescopios LX200GPS. Las siguientes características exclusivas del 16” LX200GPS.

Caractrísticas del Panel de Control:

Conector de Corriente a 18vDC (B, Fig. 43): Es una conexión para que el telescopio pueda ser conectado a 110vAC por medio de el eliminador de corriente que se abastece con el telescopio.

Puerto para Derrotador de Campo (G, Fig. 43), para uso bajo alineación altacimutal, le permite conectar el Derrotador de Campo opcional #1222 para astrofotografía de larga exposición eliminando la rotación de la imagen inherente del rastreo altacimutal. Vea ACCESORIOS OPCIONALES, pág. 43.

La opción “De-Rotater” en el menú de Utilities (Utilerías) le permite encender y apagar el derrotador por medio del controlador de mano Autostar II.

Puerto de Salida 12vDC (Abanico) (E, Fig. 34) se utiliza para energizar los abanicos localizados el el tubo óptico. Los ventiladores evacuan el calor atrapado dentro del tubo, permitiendo un acondicionamiento de temperatura más rápido.

Los ventiladores sacan el aire caliente del tubo óptico para que el fresco pueda entrar por la ventila filtrada en un lado del tubo óptico. El filtro de entrada evita el ingreso de polvo al tubo. Reemplace periódicamente el filtro removiendo los cuatro tornillos que sostienen la parrilla plástica. El ventilador también tiene un filtro, pero este sirve para evitar la entrada de polvo cuando el ventilador esta apagado; este no necesita ser remplazado.

La opción de “AUX Power” en el menú Utilities (Utilerías) le permite encender y apagar el abanico. Seleccione “Yes” para encenderlo.

Transporte Comercial

Precaución: Tenga cuidado ya el maltrato (golpes y sacudidas) pueden dañar los motores. Durante transporte o envío comercial, el candado de A.R. (12, Fig. 1) y/ o el candado de Declinación(17, Fig. 1 ) deben estar liberados. Siempre libere los candados cuando lo guarde en un estuche o lo coloque en un embelaje para transportarlo de manera comercial. Esto permite un juego libre a los motores en caso que sufra fuertes sacudidas.

Los ejes ópticos y mecánicos del 16” LX200GPS han sido alineados cuidadosamente en la fábrica para asegurar una precisión de posicionamiento. No afloje ni quite el tubo óptico de los adaptadores del tubo (25, Fig. 1). La desalineación resultante de los ejes generará una orientación errática del telescopio en la modalidad GO TO. No intente girar la perilla de enfoque del tubo óptico (6, Fig. 1) hasta que haya leído y comprendido la siguiente nota.

Cuidado: Junto a la base del ensamble de enfoque encontrará un tornillo de

62

Page 62
Image 62
Meade APENDICE F CARACTERISTICAS DEL 16” LX200GPS, Características Exclusivas del 16” LX200GPS, Transporte Comercial