(1)PRESE USCITA «LINE OUT».

Collegare un lato dei cavi (forniti) a queste prese e l’altro ai jack riportanti le diciture CD, DAT, AUX, TAPE PLAY, TV, TUNER, ecc. sull’amplificatore. Non collegarsi ai jack «PHONO» dell’amplificatore.

Quando si perfezionano le connessioni non con- fondere i cavi destro (R) e sinistro (L). La spina bian- ca è per il canale sinistro; quella rossa è per il canale destro.

(2) OUTPUT DIGITALE

Il segnale digitale di playback è ottenibile sul jack di uscita. L’output dei dati seriali viene prelevato dopo l’eventuale correzione degli errori e de-interfoglia- mento, ma prima della conversione digitale/analogica e filtraggio. L’output è trattato con memoria di transi- to per isolarlo dai circuiti integrati D ad A. Può essere collegato a qualsiasi elaboratore per segnali digitali conforme agli standard Sony/Philips.

Per utilizzare l’output digitale, collegare un cavo da questo jack all’input marcato «CD digital» od equiva- lente sull’elaboratore digitale. Il cavo deve essere coassiale da 75 ohm, del tipo impiegato per videosegnali, con presa fono RCA ai capi. (Per dif- ferenziarli dai cavi per prese fono che sono molto simili, impiegati per l’audio, i cavi per video sono spesso marcati con codici colore ed hanno prese gialle.)

(3) CORDONE C.A....

Una volta ultimata l’installazione e perfezionate tutte le connessioni richieste, assicurarsi che l’inter- ruttore «POWER» sul pannello anteriore dell’unità sia su «OFF». Collegare quindi il cavo di alimentazione nella presa C.A..

I

FUNZIONAMENTO DEL CAMBIADISCHI PER CD DIGITALI

LE CIFRE TRA PARENTESI SI RIFERISCONO ALL’UBICAZIONE DEI COMANDI DEL PANNELLO ANTERIORE NELLA FIGURA 2 ALL’INIZIO DEL MANUALE.

«POWER» (ALIMENTAZIONE): Premere il pul- sante verde (1, figura 2) IN per accendere il riprodut- tore per CD. Il display si accenderà. Per spegnere, premere nuovamente il pulsante e rilasciarlo (pul- sante RIENTRATO).

COME CARICARE UN DISCO

1.Portare il pulsante «POWER» (1) su «ON» (pul- sante DENTRO).

- Il carosello gira automaticamente in senso orario

2.Premere il pulsante «OPEN/CLOSE» (4): la ras- trelliera «DISC TRAY» si aprirà.

3Caricare il disco nella rastrelliera (2) tenendo il lato etichettato rivolto verso l’alto.

4.Premere il pulsante «NEXT DISC» (9) per cari- care tutti e cinque i dischi.

-Ogni volta che si preme il pulsante «NEXT DISC», il carosello gira in senso orario passando alla posizione del disco successivo.

NOTA:

NON TOCCARE O FORZARE IL CAROSELLO MENTRE STA GIRANDO.

ATTENZIONE:

La rastrelliera va impiegato solo per i compact disc.

Corpi estranei possono danneggiare il meccanis- mo.

I COMPACT DISC

COME MANEGGIARE I DISCHI

Eventuali ditate e polvere vanno eliminate ripas- sando attentamente la facciata d’ascolto (lucida) con un panno soffice.

Pulire sfregando leggermente in linea retta dall’interno del disco verso l’esterno.

Non impiegare mai prodotti chimici quali spray per la pulizia di dischi, liquidi o bombolette antistatica, benzene o diluenti per pulire un compact disc. Questi prodotti chimici danneggiano irreparabilmente la superficie in plastica del disco.

I CD vanno inseriti nel portadischi tenendo l’etichet- ta rivolta verso l’alto. I compact disc non hanno una seconda facciata.

Per togliere un disco dalla custodia di protezione, premere al centro della custodia e sfilare il disco verso l’alto afferrandolo attentamente dai bordi.

Per evitare di sporcare o rigare i dischi, ricordare di rimetterli nella loro custodia subito dopo l’impiego.

Per evitare la distorsione del disco non esporlo ai raggi diretti del sole, forte umidità od alte temperatura per troppo tempo. Non applicare etichette sul disco, né scriverci sopra.

ASCOLTO DI UN DISCO

1.Portare il pulsante «POWER» (1) su «ON» (pul- sante DENTRO)

2.Premere il pulsante «OPEN/CLOSE» (4)

3.Caricare un disco.

4.Premere un pulsante «DISC NO.» sul teleco- mando, che corrisponde al numero della rastrelliera del disco che si intende ascoltare, oppure impiegare il pulsante «NEXT DISC» (9) sul riproduttore per pas- sare al disco richiesto.

-Dopo la selezione di un numero di disco, l’ascolto inizia dalla pista 1 del disco selezionato.

5. Premere il pulsante “>>I” o “I<<” (7) per selezionare un numero di pista se si richiede una pista differente dalla 1.

-Se viene selezionato solo un numero di pista nel modo STOP, l’ascolto inizia dalla pista selezionata del numero del disco visualizzato in quel momento.

NOTA:

Se si seleziona un numero di pista che è superiore al numero massimo di piste sul disco, la riproduzione allora inizia dall’ultima pista.

6. Premere il pulsante «PLAY» (3).

-Vengono visualizzati «PLAY» ed «EACH».

-Vengono visualizzati il tempo d’ascolto trascorso

NAD

37

Page 37
Image 37
NAD NAD 517 owner manual Funzionamento DEL Cambiadischi PER CD Digitali, Compact Disc

NAD 517 specifications

NAD NAD 517 is a cutting-edge audio amplifier that has garnered attention in the audiophile community due to its impressive features and performance characteristics. As part of NAD's commitment to high-quality audio reproduction, the NAD 517 integrates modern technologies to deliver an exceptional listening experience.

One of the standout features of the NAD 517 is its Class D amplification. This technology not only significantly improves energy efficiency but also allows for a lighter, more compact design without compromising sound quality. The Class D architecture enables the amplifier to produce high power output with minimal heat generation, ensuring it runs cool even during extended listening sessions.

The NAD 517 employs a sophisticated digital signal processing (DSP) system that fine-tunes audio signals to match the specific characteristics of various audio sources. This adaptability enhances the overall listening experience, allowing users to discern subtle nuances in their favorite music tracks. The DSP enhances the amplifier’s performance, providing a cleaner, more detailed sound that resonates well across genres.

Moreover, the NAD 517 is equipped with advanced connectivity options, including Bluetooth and Wi-Fi streaming capabilities. This makes it easy for users to integrate the amplifier into modern smart home systems. Users can enjoy seamless connectivity with their devices, allowing them to stream music directly from smartphones, tablets, or computers without the hassle of wires.

Another remarkable characteristic of the NAD 517 is its robust build quality. The amplifier features an aluminum chassis that not only adds aesthetic appeal but also improves durability and reduces electromagnetic interference. The thoughtful design ensures that the performance remains consistent over time, driving the speaker systems with precision.

The NAD 517 also comes with user-friendly controls, simplifying the operation even for those who may not be tech-savvy. With an intuitive interface, users can easily adjust settings, switch inputs, and enhance their audio experience with a few simple taps.

In conclusion, the NAD NAD 517 amplifier stands out as a modern audio solution that merges innovative technology with exceptional sound quality. With its Class D amplification, advanced DSP, versatile connectivity, and durable build, it is an excellent choice for both casual listeners and devoted audiophiles seeking to elevate their listening experience.