Seguridad de las Manos. Conserve las manos fuera de la máquina. NUNCA las introduzca por debajo de las guardas para tratar de limpiar el material que impide la alimentación. No saque las virutas o aserrín con las manos; use un cepillo. No ponga las manos debajo de la tabla que está sobre la mesa para ser cortada; el rodillo de alimentación se acoplara con la tabla empujándola contra la mesa causando una acción de pinzado. No opere la máquina mientras la cubierta de engranajes esté abierta.

Rotación de la Cabeza de Corte: Asegúrese de que la cabeza de corte, alimentada eléctricamente gire en el sentido antihorario cuando es vista desde el lado del motor de impulsión.

Condición del Material. No cepille las tablas con nudos sueltos, o con clavos o algún material extraño en su superficie. El impacto de la cuchilla en estos objetos puede causar que las cuchillas sean estiradas y lanzadas contra el rompevirutas o la barra de presión. El material doblado o alabeado debería ser canteado previamente en una cara antes de intentar cepillar una superficie paralela a la cepilladora. Los defectos significativos en el material no pueden ser eliminados solamente con el uso de la cepilladora.

Ajustes de Máquina: Realice todos los ajustes de la máquina con la red desconectada excepto por la velocidad de alimentación.

Culminación del Trabajo. Si el operador abandona el área de la máquina por algún motivo, la cepilladora debería ser desconectada y la cabeza de corte debería detenerse por completo antes de que el mismo operador abandone el sitio. Nunca limpie la cepilladora con la máquina encendida y nunca use las manos para limpiar el aserrín y otros restos; use un cepillo.

Lista de Partes de Repuestos. Use solo repuestos y accesorios de Powermatic o autorizados por fábrica; de no ser así la garantía se anula e invalida.

Mal Uso: No use esta cepilladora Powermatic para otro propósito fuera de lo previsto. Si es usado para otros propósitos, Powermatic niega cualquier garantía tácita y se desentiende de cualquier daño o lesión que pudiera resultar de este uso.

Si no está completamente familiarizado con la operación de esta cepilladora, busque la orientación de su supervisor u otra persona calificada.

Drogas, alcohol, medicación. No opere esta máquina si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o cualquier medicamento.

Riesgo para la Salud. Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y debido a otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe causa cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

Plomo de las pinturas a base de plomo,

Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y

Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuanta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

Familiarícese con los siguientes mensajes de seguridad usados en este manual:

Esto significa que si no se toman las debidas precauciones, podría resultar en una lesión menor y/o posiblemente daños a la máquina.

Esto significa que si no se toman las debidas precauciones, podría resultar en una lesión seria o posiblemente la muerte.

5

Page 45
Image 45
Powermatic 209HH operating instructions

209HH, 209 specifications

The Powermatic 209 and the Powermatic 209HH are two premium models in the range of high-performance drill presses designed for serious woodworkers and metalworkers alike. These machines are lauded for their combination of durability, precision, and innovative features, making them favorable choices in workshops that demand reliable and efficient performance.

One of the standout features of the Powermatic 209 is its robust construction. The machine boasts a heavy-duty cast iron base and column, ensuring stability during operation and reducing vibrations that could affect drilling accuracy. This solid foundation is complemented by a precisely machined table, which can be adjusted for height and angle, allowing for increased flexibility for various drilling applications.

The Powermatic 209 uses a powerful motor that provides ample torque for a variety of materials, from soft woods to tougher metals. The variable speed control feature allows users to easily adjust the spindle speed to match the requirements of the specific operation, accommodating drill bits of different sizes and materials. This adaptability is further enhanced in the 209HH model, which is equipped with an integrated digital RPM readout. This technology provides real-time feedback to the operator, allowing for optimal speed adjustments and ensuring enhanced accuracy.

Another key characteristic of the Powermatic 209 and 209HH is their precision-engineering features. The machines include a laser positioning system, which aids in aligning drill bits with great accuracy on the workpiece. This feature significantly reduces setup time and ensures consistent results, especially on intricate drilling tasks.

Furthermore, both models come with a quick-release table, making it easy to switch between various workpieces. The adjustable quill depth stop is another notable feature, allowing operators to set precise depths for repeated drilling tasks, thus enhancing productivity.

In conclusion, the Powermatic 209 and 209HH drill presses stand out in the marketplace for their combination of robust construction, advanced technology, and precision engineering. These machines not only ensure high-quality results but also bring a level of efficiency and adaptability that is vital for serious craftsmen. Whether in a professional shop or a dedicated home workshop, the Powermatic 209 and 209HH are built to perform and built to last.