rEM-15 OR

(8)Assign the desired Tone to the right half of the keyboard.

Press [TONE], and use the [A/B] and [1]~[8] buttons. See also page 23.

Note: If necessary, you can also use the [VARIA- TION] button to select a Tone Variation. See p. 42 for details.

(8)Assignez le son voulu à la moitié droite du clavier.

Appuyez sur [TONE] et utilisez les boutons [A/B] et [1]~[8]. Voyez aussi page 23.

Remarque: Si nécessaire, vous pouvez aussi uti- liser le bouton [VARIATION] pour choisir un son de variation. Pour en savoir plus, voyez p. 42.

(9)Press the [● REC] button once or twice to select the [REC] icon.

Note: This will erase the song that currently resides in the EM-15 OR’s internal memory.

(9)Appuyez une ou deux fois sur le bouton [● REC] pour choisir l’icône [REC].

Remarque: Cette opération efface le morceau dans la mémoire interne de l’EM-15 OR.

(10)Start recording in one of the following ways:

Play the first melody notes (to the right of the Split point). This will start the recording without Arranger backing. You can add it whenever you like by playing a chord in the left half of the keyboard (if the SYNC START function (see p. 22) is on). The Arranger will then start immediately.

Note: If you start recording without the Arranger and want to bring it in at a later stage, it would be a good idea to switch on the metro- nome by pressing the [METRONOME] button.

(10)Lancez l’enregistrement en suivant une des méthodes ci-dessous:

Jouez les premières notes de la mélodie (à droite du point de partage du clavier). L’enregistrement démarre alors sans l’Arran- ger. Vous pouvez ajouter le jeu de l’Arranger à tout moment en jouant un accord dans la moitié gauche du clavier – à condition que SYNC START (voyez p. 22) soit activé. L’Arranger démarre alors immédiatement.

Remarque: Si vous démarrez l’enregistrement sans l’Arranger et que vous comptez lancer ce dernier plus tard, nous vous conseillons d’activer le métronome en appuyant sur [METRONOME].

Press the [START/STOP] button to start Arranger playback with the selected Division at the next downbeat.

Activate the SYNC START function and press one or several keys to the left of the Split point.

Note: It is also possible to record in PIANO, ORGAN, and M.DRUMS modes (after pressing the buttons of the same name). In that case, you should use the metronome. The song’s time sig- nature can be set with the MetroTS function. See page 25.

Appuyez sur [START/STOP] pour lancer le jeu de l’Arranger avec la mesure spécifiée sur le prochain temps fort.

Activez la fonction SYNC START et enfoncez une ou plusieurs touches à gauche du point de partage.

Remarque: Vous pouvez aussi enregistrer en modes PIANO, ORGAN et M.DRUMS (après avoir enfoncé le bouton du même nom). Dans ce cas, veillez à utiliser le métronome. Vous pouvez régler l’armure de temps du morceau avec la fonction MetroTS. Voyez page 25.

32

Page 32
Image 32
Roland EM-15 OR Assign the desired Tone to the right half of the keyboard, Start recording in one of the following ways