ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Recording

Grabación avanzada

REC MODE

The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER (DV IN) modes.

This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode.

SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape.

LP (long play): This mode permits 90 minutes of recording time with a DVM60 tape.

MODALIDAD DE GRABACIÓN

La función de grabación (REC MODE) opera en las modalidades CAMERA y PLAYER (DV IN).

Esta videocámara graba y reproduce en las modalidades SP (duración estándar) y LP (larga duración).

SP (duración estándar): esta modalidad permite 60 minutos de grabación con una cinta DVM60.

LP (larga duración): esta modalidad permite 90 minutos de grabación con una cinta DVM60.

1. Set the camcorder to CAMERA or

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

1.

Ajuste la videocámara en la modalidad

 

 

INITIAL

 

 

 

 

 

 

CAMERA o PLAYER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAYER mode.

 

A/V

 

REC MODE

 

 

 

 

2.

Pulse el botón MENÚ .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIEWER

PHOTO SEARCH

 

 

 

 

 

Aparece la lista del menú.

2. Press the MENU button.

 

 

 

AUDIO SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO MODE

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The menu list will appear.

 

 

 

WIND CUT

 

 

 

 

3.

Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar A/V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB DSE

 

 

 

 

 

(audio/vídeo) y pulse el botón ENTER.

3. Turn the MENU DIAL to highlight A/V and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Seleccione REC MODE en el submenú y pulse

press the ENTER button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el botón ENTER.

4. Select REC MODE from the submenu and

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

Al pulsar varias veces dicho botón, la opción

 

A / V SET

 

 

 

 

 

 

 

REC MODE cambiará alternativamente entre

press the ENTER button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP y LP.

 

REC MODE

 

 

 

 

 

 

The REC MODE toggles between SP and LP

 

PHOTO SEARCH

 

 

 

 

 

 

with each press.

 

AUDIO MODE

 

12

 

 

5. Para salir, pulse el botón MENÚ .

 

AUDIO SELECT

SOUND[1]

 

WIND CUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB DSE

 

 

 

 

 

 

 

 

5. To exit, press the MENU button.

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

Recomendamos utilizar esta videocámara para reproducir las

 

 

 

 

We recommend that you use this camcorder to play back any

 

cintas grabadas con ella.

 

tapes recorded on this camcorder.

 

Si se reproducen cintas grabadas con otra videocámara se puede

 

Playing back a tape recorded in other equipment may produce

 

producir una distorsión en forma de mosaico.

 

mosaic shaped distortion.

Si graba una cinta en las modalidades SP y LP o si sólo graba en

 

When you record a tape in SP and LP modes, or LP mode only,

 

LP, puede que la imagen reproducida aparezca distorsionada o

 

 

que los códigos de tiempo no aparezcan escritos correctamente

 

the playback picture may be distorted or the time code

 

 

 

entre las escenas.

 

may not be written properly between scenes.

 

 

Para obtener la mejor calidad de imagen y de sonido, grabe en la

 

Record using SP mode for best picture and sound quality.

 

 

modalidad SP.

45

 

 

 

Page 45
Image 45
Samsung SCD22 manual REC Mode, Modalidad DE Grabación