ENGLISH

Notes and Safety Instructions

Notes regarding the battery pack

-Make sure that the battery pack is fully

charged before starting to record.

 

 

- To preserve battery power, keep your

 

 

camcorder turned off when you are not

 

 

operating it.

O O

M

P B

 

-If your camcorder is in CAMERA mode, and it is left in STBY mode without being

operated for more than 5 minutes with a tape installed, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge.

-Make sure that the battery pack is fitted firmly into place. Dropping the battery pack may damage it.

-A brand new battery pack is not charged.

Before using the battery pack, you need to charge it completely.

-It is a good idea to use the viewfinder rather than the LCD when making long recordings, because the LCD uses up more battery power.

*When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer. The batteries have to be dealt with as chemical waste.

Notes regarding the Video Head Cleaning

-To ensure normal recording and a clear picture, clean the video heads regularly. If a square block-shape distorts playback,

or only a blue screen is displayed, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type cleaning cassette.

-Do not use a wet-type cleaning cassette. It may damage the video heads.

8

ESPAÑ OL

Notas e instrucciones de seguridad

Notas referentes a la batería

X

- Asegúrese de que la batería esté

completamente cargada antes de empezar

a grabar.

- Para ahorrar energía de la batería,

mantenga la videocámara apagada cuando

 

 

no la esté usando.

 

- Si la videocámara está en la modalidad

 

CAMERA con una cinta puesta y se deja

 

en la modalidad de STBY (espera) sin

 

hacerla funcionar durante más de cinco

 

 

minutos, se apagará automáticamente

 

para ahorrar energía de la batería.

-Asegúrese de que la batería esté colocada correctamente en su sitio.Si se llegara a caer se podría estropear.

-Las baterías nuevas no vienen cargadas.Antes de utilizar la batería es necesario cargarla por completo.

-Cuando se graba durante mucho tiempo, es mejor mirar por el visor que a través de la pantalla LCD, ya que ésta consume más energía.

*Cuando se termine la vida útil de la batería, póngase en contacto con su proveedor habitual. Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse como residuos químicos.

Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo

-Para asegurarse de que obtendrá una grabación normal y una imagen clara es necesario limpiar regularmente los cabezales de vídeo. Si durante la reproducción hay un cuadrado que deforma la imagen o si sólo se ve una pantalla azul, es posible que los cabezales de vídeo estén sucios. En caso de ser así, límpielos con un casete de limpieza de tipo seco.

-No utilice casetes de limpieza de tipo húmedo, pues los cabezales se podrían estropear.

Page 8
Image 8
Samsung SCD22 manual Notas referentes a la batería, Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo