Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture
For the customers in the United
States
For the customers in Canada
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking
Inserting batteries into the remote
Hooking Up the System
Overview
What cords will I need
Hookups
Connecting the deck to an amplifier
Setting the voltage selector (only on models supplied with a voltage selector)
Connecting the AC power cord
Turning on the unit (European models only)
About the CONTROL A1 Control System
Connecting the CONTROL A1 Control System
Connecting a CD player, etc
Basic Functions of the CONTROL A1 Control System
Recording on an MD
Press r
The deck becomes ready to record
If you set INPUT to ANALOG in step 4, use REC LEVEL to
adjust the recording level
4 is satisfactory for most purposes
Playing an MD
10EN
11EN
12EN
13EN
14EN
Marking Track Numbers While Recording (Track Marking)
15EN
16EN
17EN
18EN
19EN
20EN
21EN
22EN
Creating Your Own Program
23EN
24EN
25EN
26EN
27EN
28EN
29EN
Dividing Recorded Tracks (DIVIDE Function)
30EN
Combining Recorded Tracks (COMBINE Function)
31EN
Moving Recorded Tracks (MOVE Function)
32EN
33EN
34EN
35EN
36EN
37EN
38EN
39EN
Guide to the Serial Copy Management System
40EN
41EN
42EN
43EN
44EN
Page
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT POUR LES
UTILISATEURS AU CANADA
Précautions
Bienvenue
TABLE DES MATIERES
Préparatifs
Déballage
Mise en place des piles dans la télécommande
Raccordement du système
Aperçu
Quels cordons utiliser
Raccordements
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordement du cordon secteur
Mise sous tension de la platine (uniquement modèles européens)
A propos du système de contrôle CONTROL A1
Fonctions de base du système de contrôle CONTROL A1
Enregistrement sur un MD
Appuyez sur r
La platine est maintenant prête pour l’enregistrement
Si vous réglez INPUT sur ANALOG à l’étape 4, utilisez REC
LEVEL pour ajuster le niveau d’enregistrement
La position 4 est satisfaisante dans la plupart des cas
Lecture d’un MD
Remarques sur l’enregistrement
Conseils utiles pour l’enregistrement
Lecture des plages venant d’être enregistrées
Lecture à partir du début du MD après l’enregistrement
Enregistrement sur des plages préexistantes
Réglage du niveau d’enregistrement
Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement (Marquage de plage)
Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony Z
Pour interrompre momentanément l’enregistrement
Enregistrement programmé d’un MD
Lecture de MD
Utilisation de l’affichage
(voir page suivante)
19F
Vérification du temps de lecture et du d’une plage
Localisation d’une plage donnée
Localisation d’un point donné sur une plage
Lecture répétée de plages
Répétition d’un passage donné (Répétition A-B) Z
Répétition de la plage en cours
Pour annuler la répétition A-B
Pose de nouveaux points de départ et de fin
Création d’un programme (Lecture programmée)
b)Si vous utilisez la télécommande
Pour vérifier le temps total du programme
Pour annuler la lecture programmée
Vérification de l’ordre des plages
Pour vérifier l’odre des plages restantes
Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette
Pour annuler l’espacement automatique
Pause après chaque plage (Pause automatique)
Pour poursuivre la lecture
Pour annuler la pause automatique
Lecture programmée d’un MD
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage
Si “TOC” et “TOC Writing” clignotent dans l’afficheur
Effacement d’un enregistrement (Fonction Erase)
Effacement d’une seule plage
27F
Pour annuler la fonction Erase
Effacement de toutes les plages d’un MD
Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-BErase)
Division d’une plage enregistrée (Fonction Divide)
Réunion de plusieurs plages enregistrées (Fonction Combine)
Pour annuler la fonction Combine
Déplacement d’une plage enregistrée (Fonction Move)
Titrage d’un enregistrement (Fonction Name)
Pour effacer un caractère
Pour entrer un espace
Pour annuler la fonction Title
Copie du titre d’une plage ou d’un disque
Si “No Name” apparaît dans l’afficheur
Si “Overwrite?” apparaît dans l’afficheur
Pour annuler la copie d’un titre
Titrage d’une plage et d’un MD avec la télécommande Z
Pour annuler le titrage
Changement d’un titre existant Z
Effacement d’un titre sur un disque (Name Erase)
Pour annuler la fonction Name Erase
Effacement de tous les titres d’un minidisque (Name All Erase)
Annulation du dernier montage (Fonction UNDO)
Informations supplémentaires
Messages affichés
Limites du système
Guide de dépannage
Spécifications
Généralités
Système de protection contre la copie abusive
H, I, J, K
N, O
T, U
V, W, X, Y, Z
Nomenclature
Touches
Tableau des menus de réglage
Fonction d’autodiagnostic
Page
Información sobre este manual
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje
Colocación de las pilas en el telemando
Conexión del sistema
Descripción general
¿Qué cables se necesitan
Conexiones
Conexión del deck a un amplificador
Conexión del cable de alimentación de CA
Conexión de la alimentación (modelos para Europa solamente)
Sobre el sistema de control
CONTROL A1
Conexión del sistema de control
Conexión de un reproductor de discos compactos, etc
Funciones básicas del sistema de control CONTROL A1
Grabación de un minidisco
Presione r
El deck queda listo para grabar
Si ha ajustado INPUT a ANALOG en el paso 4, utilice REC
LEVEL para ajustar el nivel de grabación
Para la mayoría de los fines, 4 será satisfactorio
Reproducción de un minidisco
10ES
11ES
12ES
13ES
14ES
Marcación de números de canciones durante la grabación (Marcación de canciones)
15ES
Grabación sincronizada con un
tocadiscos de discos compactos
16ES
17ES
Grabación de un minidisco utilizando un temporizador
18ES
19ES
20ES
Localización de un punto particular de una canción
21ES
22ES
programa (Reproducción
23ES
24ES
25ES
Reproducción de un minidisco utilizando un temporizador
26ES
Borrado de grabaciones (Función de BORRADO)
28ES
Borrado de parte de una canción (Función de borrado A-B)
29ES
División de canciones grabadas (Función de DIVISIÓN)
30ES
Combinación de canciones grabadas (Función de
31ES
Titulación de grabaciones (Función de TITULACIÓN)
32ES
33ES
34ES
35ES
Cancelación de la última edición (Función de
36ES
37ES
38ES
39ES
Guía para el sistema de administración de copia en serie
40ES
41ES
42ES
43ES
Función de autodiagnóstico