| |
| |
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
*1
Front speaker | Subwoofer | Power amplifier | Rear speaker | iPod/iPhone | |
Caisson de graves | Amplificateur de puissance | ||||
|
Bluetooth® Audio System
Installation/Connections
Installation/Connexions
× 2 |
|
× 4 |
|
A |
B |
Satellite radio tuner |
(SiriusXM)*1 |
Syntoniseur radio satellite |
(SiriusXM)*1 |
*1
from car antenna (aerial)
à partir de l’antenne du véhicule
*4 | Blue/white striped |
REM OUT | Rayé bleu/blanc |
Max. supply current 0.4 A |
|
Courant max. fourni 0,4 A |
|
| White |
Left | Blanc |
| |
Gauche |
|
| White/black striped |
| Rayé blanc/noir |
| Gray |
Right | Gris |
| |
Droit |
|
| Gray/black striped |
| Rayé gris/noir |
Satellite radio tuner (SiriusXM)*3
Syntoniseur radio satellite (SiriusXM)*3
| Ferrite sleeve | *6 |
|
| ||
Fuse (10 A) | Gaine en ferrite |
|
|
| ||
Fusible (10 A) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| *1 RCA pin cord (not supplied). |
|
|
| |
|
| *2 Depending on the type of car, use an adaptor for a wired | ||||
|
| remote control (not supplied). |
|
|
| |
|
| *3 not supplied |
|
|
| |
|
| *4 For details on installing the microphone, see “Installing the | ||||
|
| microphone ()” on the reverse side. | ||||
|
| *5 Whether in use or not, route the microphone input cord | ||||
|
| such that it does not interfere with driving. Secure the cord | ||||
|
| with a clamp, etc., if it is installed around your feet. | ||||
|
| *6 USB connection cable | ||||
|
| *1 Cordon à broche RCA (non fourni). | ||||
|
| *2 Selon le type de voiture, il pourrait être nécessaire d’utiliser | ||||
|
| une télécommande câblée (non fournie). | ||||
| *3 non fourni |
|
|
| ||
|
| *4 Pour les détails sur l’installation du microphone, | ||||
|
| |||||
|
| *5 Qu’il soit en usage ou non, acheminez le cordon d’entrée du | ||||
|
| microphone de telle sorte qu’il ne gêne pas votre conduite. | ||||
|
| Fixez le cordon à l’aide d’une attache, etc., s’il est installé | ||||
|
| autour de vos pieds. |
|
|
| |
|
| *6 Câble de raccordement USB | ||||
Black |
|
|
|
|
|
|
Noir |
|
|
|
|
|
|
Orange/white striped | ILLUMINATION |
|
|
| ||
Rayé orange/blanc |
|
|
|
MEX-GS600BT
C |
*2 |
Green |
|
|
Vert | Red |
|
Left | Rouge | ACC |
Gauche |
|
|
Green/black striped |
|
|
Rayé vert/noir |
|
|
Purple | Yellow |
|
Violet |
| |
Right | Jaune | BATTERY |
Droit |
|
|
Purple/black striped |
|
|
Rayé violet/noir |
|
|
English
Cautions
Be sure to install this unit in the dashboard of the car as the rear side of the unit becomes hot during use.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety.
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit’s rating must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery.
Parts list ()
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
The bracket and the protection collar are attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket from
the unit. For details, see “Removing the protection collar and the bracket ()” on the reverse side of the sheet.
Keep the release keys for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car.
Caution
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Connection diagram ()
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
When your car has a
To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial). Connecting any other system may damage the unit.
To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
When your car has a
To the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on the unit.
When your car has
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
To avoid a malfunction, do not use the
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are connected correctly.
Français
Précautions
Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture, car l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation.
Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur pour éviter un
Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres raccordements.
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en un point de masse commun.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant tout câble libre non raccordé.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.
Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez directement l’appareil à la batterie.
Liste des composants ()
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Le support et le tour de protection sont fixés à l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour détacher le support de l’appareil. Pour de plus amples informations,
Conservez les clés de déblocage pour une utilisation ultérieure, car vous en aurez également besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.
Attention
Schéma de raccordement ()
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les câbles d’alimentation jaune et rouge.
Au câble de commande d’antenne électrique ou au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs et à une antenne électrique. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.
Vers le connecteur du signal d’éclairage de la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de +12 V CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les
Utilisez des
Ne raccordez pas les bornes du système de
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative
N’essayez pas de raccorder les
Raccordez uniquement des
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles des
Ne raccordez pas entre eux les cables des
Remarque sur le raccordement
Si le
Connection example ()
Manipulez le support avec soin pour éviter de vous blesser aux doigts.
position d’arrêt.
Subwoofer Direct Connection (-C)
For details on the setting for the connection, see the supplied Operating Instruction.
*1 not supplied
*2 Do not connect a speaker in this connection
Notes
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the amplifier.
The alarm will only sound if the
Exemple de raccordement ()
Raccordement direct d’un caisson de graves (-C)
Pour plus de détails sur le réglage pour le raccordement,
*1 non fourni
*2 Ne raccordez pas un
Remarques
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder l’amplificateur.
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.