400 W
Page
Page
Page
Описание НА Уреда
Защитен Механизъм
Преди Първата Употреба
Внимание Остриетата на
Използване НА Уреда
Ниво л за гъстите смеси
Почистване НА Уреда
Продукти* карамфил,канела и др
Изплакнете. под
Миялна машина
Блендерът продължава да не работи?
АКО Уредът НЕ Работи
Както желаете като си набавите от Кана на блендера
Opis Aparata
Sigurnosno Zaključavanje
Prije Prve Upotrebe
Iš enja aparata
Upotreba Aparata
Sastojci
Čišćenje Aparata
Vrijeme rada Nastavak
ŠTA Učiniti AKO Aparat NE RADI?
Problemi Uzroci Rješenja
Vaš blender i dalje ne radi?
Bezpečnostní Zablokování
Popis Přístroje
Před Prvním Použitím
Pro hutné směsi Pro tekuté směsi
Použití Přístroje
Pozor
Čištění Přístroje
Nikdy nepono ujte blok motoru a Voduě . ň
Přísady
Max
CO DĚLAT, Pokud VÁŠ Přístroj NEFUNGUJE?
Mixér stále nefunguje?
Prodejce nebo u autorizovaného
Nebo náhradní mísa mixéru C.servisního řř
FIGYELEM! a biztonsági előírások a készülék részét
Képezik. Kérjük, a készülék Elsőhasználata
Készülék Leírása
Biztonsági Zárrendszer
Készülék Használata
Készülék Tisztítása
Hozzávalók
Készülék továbbra sem működik?
MI a TEENDŐ, HA a Készülék NEM MŰKÖDIK?
Problémák Okok Megoldások
Blocarea DE Siguranţă
Descrierea Aparatului
Înainte DE Prima Utilizare
Utilizarea Aparatului
Pentru amestecurile groase 1ţl pentru preparatele lichideţ
Atenţie, dacă accesoriul nu este
Bloc At corespunzător, pot avea Loc scurgeri
Curăţarea Aparatului
CE Puteţi FACE, Dacă Aparatul NU FUNCŢIONEAZĂ?
Probleme Cauze Rezolvare
Aparatul dumneavoastră tot nu funcţionează?
Popis Prístroja
Bezpečnostná Poistka
Pred Prvým Použitím
Motora A. Čľ
Používanie Prístroja
Pri hustých zmesiach Pri tekutých zmesiach
Čistenie Prístroja
Potraviny Množstvo Prevádzková doba Príslušenstvo Max
ČO ROBIŤ, AK Prístroj NEFUNGUJE?
Problémy Príčiny Riešenia
Varnostno Zaklepanje
D2č Kompletč rezil za zelišča E Mlin ek za za imbe *dodatek
Uporaba Aparata
25L za goste mešanice 1L za tekoče pripravke
Sestavine
Čiščenje Aparata
As delovanja Dodatek Maksimalne
KAJ STORITI, ČE Aparat NE Deluje ?
Vaš mešalnik še vedno ne deluje ?
Težave
Rešitve
PRE Prve Upotrebe
Bezbednosno Blokiranje
Pažnja Se iva noževa su izuzetno
Začguste mešavine Za te nost
Ni deo
Vreme rada
Maks
Problemi
AKO Uređaj NE RADI, ŠTA DA RADITE?
Opis Uređaja
Prije Prve Uporabe
Važna napomena Izbornik brzine B
Ure aj e se pokrenuti jedino ako su
Uporaba Uređaja
25L za gusteć mješavine Č1L za teku e pripravke
Čišćenje Uređaja
Vrijeme rada
AKO VAŠ Uređaj Više NE RADI, ŠTO Učiniti ?
Vaš blender još uvijek ne radi ?
Seadme Ülevaade
Turvalukustus
Enne Seadme Esmast Kasutamist
Mootoriplokk
Paksude segude korral Vedelate toiduainete korral
Seadme Kasutamine
Tabalukk kinni ilmub nähtavale. Joonis 3 asetus
Seadme Puhastamine
Toiduained Kogused Operatsiooniaeg Tarvik Max
Teie blender tõrgub jätkuvalt?
Mida Teha Tõrgete Esinemisel Seadme TÖÖS?
Tõrge Põhjused Lahendused
Drošības Bloķētājs
Ierīces Apraksts
Pirmā
Ierīces Izmantošana
Nedarbiniet ier
Uzmanieties, ja piederums nav
Pareizi uzst
Ierīces Tīrīšana
KO DARĪT, JA Jūsu Ierīce NEDARBOJAS?
Vai Jūsu blenderis
Servis To saraksts
Pievienots Smalcin Js D, garšaugu
Aparato Aprašymas
Saugos Užraktas
Prieš Naudojant Pirmą Kartą
Aštrūs, būkite labai atsargūs
Tirštiems mišiniams Skystiems įmišiniams
Aparato Naudojimas
Mesio, jei Priedas blogai Užfiksuojamas, galimas nuotėkis
Aparato Valymas
KĄ DARYTI, JEI Aparatas NEVEIKIA?
Maišytuvas vistiek neveikia?
Opis Urządzenia
Blokada Zabezpieczająca
Przed Pierwszym Użyciem
Uwaga Ostrza no y s
Dla gęstych produktów
Użytkowanie Urządzenia
Dla płynnych produktów
Czyszczenie Urządzenia
Plastikowego pojemnika C ani
Akcesoriów D, E nie mo Żna myć w Zmywarce
Składniki
CO Robić Jeżeli Państwa Urządzenie NIE DZIAŁA?
Nadal nie działa?
Państwa urządzenie
Nast
Description of the Appliance
Do not operate the blender if the lid is not in place
25L for thick mixtures 1L for liquid preparations
Cleaning Your Appliance
Ingredients Quantities Operating time Accessory Max
Problems Causes Solutions
Your blender still does not work?
Motorblok Pakking Snelheidskeuzeschakelaar Kruidenhakmes
Gebruik de blender niet zonder deksel
Voor dikke mengsels Voor vloeibare bereidingen
Ingrediënten Hoeveelheid Werkingsduur Accessoire Max
Reinigen VAN UW Apparaat
Problemen Oorzaken Oplossingen
Werkt uw blender nog steeds niet?
Beskrivelse AF Apparatet
Sikkerhedslås
Førstegangsbrug
Du må ikke bruge blenderen, hvis låget ikke er sat på
Brug AF Apparatet
Liter tyktflydende blandinger Liter tyndtflydende blandinger
Rengøring AF Apparatet
Ingredienser Maksimale Tid Tilbehør Mængder
Hvad GØR DU, Hvis Apparatet Ikke VIRKER?
Problemer Årsager Løsninger
Fungerer blenderen stadig ikke?
Beskrivelse AV Apparatet
Sikkerhetslås
Første Gangs Bruk
Ikke bruk mikseren hvis lokket ikke sitter på
Liter for tykke blandinger Liter for flytende blandinger
Bruke Apparatet
Grønne låsen lukket
Rengjøre Apparatet
Ingredienser Mengder Driftstid Tilbehør Maks
HVA Gjør JEG Hvis Apparatet Ikke FUNGERER?
Problemer Årsaker Løsninger
Virker mikseren din fremdeles ikke?
Säkerhetsspärr
Beskrivning
Första Användningstillfället
Angivna högsta nivån
Använda Apparaten
25 L för tjocka blandningar För lättflytande blandningar
Glasskålsversionen enligt modell
Rengöring
Ingredienser Kvantiteter Körtid Tillbehör Max
VAD GÖR JAG OM Apparaten Inte FUNGERAR?
Problem Orsak Lösning
Fungerar mixern ändå inte?
Laitteen Kuvaus
Turvalukitus
Ensimmäinen Käyttökerta
Ottamatta moottoriyksikköä a
Asento Käännä sitten sekoituskannua C
Laitteen Käyttö
Sekä murentaa korppuja
Laitteen Puhdistus
Ainekset Määrät Käyttöaika Lisälaite Enint
Laite ei vieläkään toimi?
Mitä TEHDÄ, JOS Laite EI TOIMI?
Ongelma SYY Ratkaisu
Cİhaz Açiklamasi
Güvenlİk Kİlİdİ
İLK Kullanim
Kapak do ruşyerde de ilse blenderı çalı tırmayın
Cİhaz Kullanimi
Koyu karış ımlar için 1,25 l Sıvığ karı ımlar için 1 l
Dikkat aksesuar do
Kilitlenmezse sızmalar olabilir
Cİhazin Temİzlenmesİ
Malzemeler Miktar Çalıştırma süresi Aksesuar Maks
Problemler
Cİhaziniz Çalişmiyorsa NE Yapmaniz GEREKİR?
Cihazınız yine de çalışmıyor mu?
Çözümler
Garantİ İLE İlgİlİ Olarak Dİkkat Edİlmesİ Gereken Hususlar
Garantİ Şartlari
İmalatçi Veya İthalatçi Fİrmanin
İthalatçı Firma Üretici Firma
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
0850 222 40 444 40
Descripción DEL Aparato
No ponga en marcha la batidora si la tapa no está colocada
Para mezclas pesadas Para preparar líquidos
Limpieza DEL Aparato
Ingredientes Cantidades Tiempo de Accesorio Máx
Problemas Causas Soluciones
¿Su batidora sigue sin funcionar?
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Güvenlİkråd OM Sikkerhettalİmatlari
안전 지침
Toute erreur de branchement annule la garantie
Page
Marches Europeens Seulement
Any error in connection will negate the guarantee
Page
European Markets only
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie
Benutzen Sie den Mixbehälter stets mit seinem Deckel
Verwendung gilt die Garantie nicht
NUR FÜR DEN Europäischen Markt
Page
Gebruik de mengbeker altijd met het bijbehorende deksel
Enkel Voor DE Europese Markt
Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia
Ingredienti solidi
Page
Solo Mercati Europei
Page
Page
Mercados Europeos Únicamente
Qualquer erro na ligação anula a garantia
Utilize sempre o copo misturador com a respetiva tampa
Não deixe as crianças utilizarem o aparelho sem vigilância
Apenas Para OS Mercados Europeus
Οδηγιεσ Ασφαλειασ
Μην αγγίζετε ποτέ τα κινούμενα μέρη λεπίδες…
Page
Σε περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζομένων δωματίων
Μονον ΓΙΑ ΤΙΣ Ευρωπαικεσ Αγορεσ
Fejl i tilslutningen medfører bortfald af garantien
Ας συμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος
Servicehæftet
På Bed and Breakfast eller lignende
Gælder KUN for Europæiske Markeder
Samtliga inkopplingsfel upphäver garantin
Låt inte barn använda apparaten utan tillsyn
Endast FÖR DEN Europeiska Marknaden
Virheellinen sähköliitäntä kumoaa takuun
Älä käytä sekoituskulhoa ilman kantta
Euroopan Maita Koskevat Ohjeet
Garantien faller bort ved koblingsfeil
Apparatet må ikke koples fra ved å trekke i ledningen
Gjelder KUN Europeiske Markeder
Güvenlİk Talİmatlari
Blenderınızı düz, temiz ve kuru bir zeminde kullanın
Çiftlik evlerinde Otel, motel ve diğer konaklama yerlerinde
Çocuklar cihazı oyuncak olarak kullanmamalıdır
Pansiyon odası tipinde konaklama yerlerinde
Çevreyi koruyun
Прибор предназначен для смешивания только пищевых продуктов
Правила Техники Безопасности
Не тяните за шнур, чтобы выключить прибор из сети
Только ДЛЯ Европейского Рынка
Заходи Безпеки
Защитим окружающую среду
За неналежного використання приладу існує ризик пошкодження
Ніколи не торкайтеся деталей, що рухаються ножів тощо
Не тягніть за шнур, щоб вимкнути прилад
На фермах
Збережемо довкілля разом
Келетініне көз жеткізіңіз
Үшін ғана арналған
Құрал кепілдігінің күші жойылады
Үнемі желіден ажыратыңыз
Тигізбеңіз
Орналастыру керек
Жерде сақтаңыз
Тартпаңыз
Бөлшектеріне құймаңыз үлгісіне қарай
Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз
Үшін арналмаған құралға кепіл берілмейді
Нұсқаулықты қараңыз
Instrucţiuni DE Siguranţă
Curăţare
Қоршаған ортаны қорғайық
Nu depăşiţi nivelul maxim al bolului
Nu atingeţi niciodată componentele în mişcare cuţite…
Page
Doar Pentru Pieţele Europene
Varnostni Napotki
Să contribuim la protecţia mediului
Nikoli se ne dotikajte delov, ki se premikajo nožev
Otroke nadzorujte, da se z napravo ne bodo igrali
Ne dovolite, da bi otroci napravo uporabljali brez nadzora
Bezbednosna Uputstva
Sodelujmo pri varovanju okolja
Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi na dohvat ruke deci
Samo ZA Evropsko Tržište
Deca ne smeju da koriste aparat kao igračku
Sigurnosne Upute
Mislite o životnoj sredini
Posudu blendera uvijek upotrebljavajte s njezinim poklopcem
Djeca ne smiju rabiti uređaj bez nadzora
Djeca ne smiju rabiti uređaj kao igračku
Rizik od povrede usljed neprimjerene upotrebe
Sudjelujmo u zaštiti okoliša
Page
Ne dozvoljavajte djeci da koriste aparat bez nadzora
Okruženjima tipa turističkog smještaja u domaćinstvima
Djeca ne smiju koristiti aparat kao igračku
Инструкции ЗА Безопасност
При употреба на блендера винаги поставяйте капака
Във всякакви помещения от типа на хотелски стаи
Ohutusjuhised
Участвайте в опазването на околната среда
Vigastusoht seadme sobimatu kasutuse korral
Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks
Lapsed ei tohiks kasutada seadet mänguasjana
Üheskoos keskkonda säästes
Drošības Norādījumi
Nepieskarieties kustīgām daļām piemēram, nažiem
Nenovietojiet elektrības kabeli bērniem pieejamā vietā
Page
Saugumo Instrukcijos
Veicināsim apkārtējās vides aizsardzību
Naudokite trintuvą ant lygaus, švaraus ir sauso paviršiaus
Page
Zalecenia Bezpieczeństwa
Saugokime aplinką
Nieprawidłowe podłączenie do sieci powoduje utratę gwarancji
Żadnym przypadku nie dotykać elementów ruchomych noży itp
Pomieszczenia typu pokoje gościnne
Należy dopilnować, aby urządzeniem nie bawiły się dzieci
Europejskich
Pomóżmy chronić środowisko
Případě nevhodného používání přístroje hrozí riziko zranění
Nikdy se nedotýkejte rotujících dílů nožů…
Přístroj neodpojujte ze sítě taháním za šňůru
Nenechávejte děti používat přístroj bez dozoru
Pouze PRO Evropské TRHy
Akékoľvek chybné zapojenie prístroja ruší záruku
Zapojme se do ochrany životního prostředí
Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí nože…
LEN PRE EURóPSKETRHy
Biztonsági Előírások
Chráňme životné prostredie
Beavatkozásokat minden
Page
Készülék nem használható gyermekjátékként
Vegyünk részt a környezet védelmében
ตรวจสอบว่าเครื่องมีแรงดันไฟฟ้าตรงกับไฟฟ้าที่ใช้
การเชื่อมต่อที่ผิดพลาดจะทำให้การรับประกันเป็นโมฆะ
Page
100
기계는 반드시 가정 내, 해발고도 2000m 이하의 위치에 서만 사용되어야 합니다
มาร่วมกันรักษาสิ่งแวดล้อมกันเถอะ
기계를 이용해 식재료를 제외한 어떤 것도 분쇄하거나 혼 합해서는 안됩니다
보호자의 감독 없이는 어린이가 기계를 사용할 수 없도록 합 니다
기계와 전원 케이블을 8세 미만 아동의 손에 닿지 않는 곳에 보관하십시오
환경보호에 참여하세요
Các nguyên liêu rắn.̃ ̃
Đung chỉ dẫṇ.̀
Hướng DẪN AN Toàn
Hoạt động của thiết bị́
Luôn luôn sử dụng bình xay cọ́nắp̉đậy ̃ ́
Hanh của chù ng tôi. ́ ̀́ ̀
Thiết̃bị.́ ̀ ́ ̀́
Với thiết bị.́ ̀ ̣́ ̃
Khac ́ ̀ Trong̃ cac khônǵgian kiểu nha nghỉ nhỏ́
Hanh̃. ́́
Giañvận hanh của mỗi phụ kiện.́
Trẻ em không được sử dụnǵ maýnhư đồ chơi. ́
Hãy tham gia bảo vệ môi trường !̉
總是在加入固體材料之前先加入液體材料。
請根據指引正確安裝配件。
請勿讓兒童將本產品當作玩具。
112
Sentiasa gunakan pengisar bersama-sama dengan penutup
114
Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan perkakas
Libatkan diri anda dalam penjagaan alam sekitar kita
«∞Le«¸Ÿ
√Ë «∞LKIU‹ ¢GOOd Æ∂q
117
«∞ºö±W √§q ±s ≈¸Uœ«‹
ºX! ±j « HUX «∑b«
ÇuÊ Ub ±d«ÆV uœ ¸ª∑t Øs ±ªKu œ¸ œ«⁄ ±Ul Åu¸¢Jt œ¸
121
«LMv ≥UÈ œß∑u¸«∞FLq
ØMb Æ∂u‰ œß∑u¸«∞FLq U «ß∑HUœÁ ≥dÖu≤t ≤b«∑s
Réf