400 W
Page
Page
Page
Защитен Механизъм
Описание НА Уреда
Преди Първата Употреба
Внимание Остриетата на
Ниво л за гъстите смеси
Използване НА Уреда
Продукти* карамфил,канела и др
Почистване НА Уреда
Изплакнете. под
Миялна машина
Както желаете като си набавите от Кана на блендера
АКО Уредът НЕ Работи
Блендерът продължава да не работи?
Sigurnosno Zaključavanje
Opis Aparata
Prije Prve Upotrebe
Iš enja aparata
Upotreba Aparata
Vrijeme rada Nastavak
Čišćenje Aparata
Sastojci
Vaš blender i dalje ne radi?
Problemi Uzroci Rješenja
ŠTA Učiniti AKO Aparat NE RADI?
Před Prvním Použitím
Popis Přístroje
Bezpečnostní Zablokování
Pozor
Použití Přístroje
Pro hutné směsi Pro tekuté směsi
Nikdy nepono ujte blok motoru a Voduě . ň
Čištění Přístroje
Přísady
Max
Mixér stále nefunguje?
CO DĚLAT, Pokud VÁŠ Přístroj NEFUNGUJE?
Prodejce nebo u autorizovaného
Nebo náhradní mísa mixéru C.servisního řř
Képezik. Kérjük, a készülék Elsőhasználata
FIGYELEM! a biztonsági előírások a készülék részét
Készülék Leírása
Biztonsági Zárrendszer
Készülék Használata
Hozzávalók
Készülék Tisztítása
Problémák Okok Megoldások
MI a TEENDŐ, HA a Készülék NEM MŰKÖDIK?
Készülék továbbra sem működik?
Înainte DE Prima Utilizare
Descrierea Aparatului
Blocarea DE Siguranţă
Pentru amestecurile groase 1ţl pentru preparatele lichideţ
Utilizarea Aparatului
Atenţie, dacă accesoriul nu este
Bloc At corespunzător, pot avea Loc scurgeri
Curăţarea Aparatului
Aparatul dumneavoastră tot nu funcţionează?
Probleme Cauze Rezolvare
CE Puteţi FACE, Dacă Aparatul NU FUNCŢIONEAZĂ?
Bezpečnostná Poistka
Popis Prístroja
Pred Prvým Použitím
Motora A. Čľ
Pri hustých zmesiach Pri tekutých zmesiach
Používanie Prístroja
Potraviny Množstvo Prevádzková doba Príslušenstvo Max
Čistenie Prístroja
Problémy Príčiny Riešenia
ČO ROBIŤ, AK Prístroj NEFUNGUJE?
D2č Kompletč rezil za zelišča E Mlin ek za za imbe *dodatek
Varnostno Zaklepanje
25L za goste mešanice 1L za tekoče pripravke
Uporaba Aparata
As delovanja Dodatek Maksimalne
Čiščenje Aparata
Sestavine
Vaš mešalnik še vedno ne deluje ?
KAJ STORITI, ČE Aparat NE Deluje ?
Težave
Rešitve
Pažnja Se iva noževa su izuzetno
Bezbednosno Blokiranje
PRE Prve Upotrebe
Začguste mešavine Za te nost
Maks
Vreme rada
Ni deo
AKO Uređaj NE RADI, ŠTA DA RADITE?
Problemi
Prije Prve Uporabe
Opis Uređaja
Važna napomena Izbornik brzine B
Ure aj e se pokrenuti jedino ako su
25L za gusteć mješavine Č1L za teku e pripravke
Uporaba Uređaja
Vrijeme rada
Čišćenje Uređaja
Vaš blender još uvijek ne radi ?
AKO VAŠ Uređaj Više NE RADI, ŠTO Učiniti ?
Turvalukustus
Seadme Ülevaade
Enne Seadme Esmast Kasutamist
Mootoriplokk
Tabalukk kinni ilmub nähtavale. Joonis 3 asetus
Seadme Kasutamine
Paksude segude korral Vedelate toiduainete korral
Toiduained Kogused Operatsiooniaeg Tarvik Max
Seadme Puhastamine
Tõrge Põhjused Lahendused
Mida Teha Tõrgete Esinemisel Seadme TÖÖS?
Teie blender tõrgub jätkuvalt?
Pirmā
Ierīces Apraksts
Drošības Bloķētājs
Nedarbiniet ier
Ierīces Izmantošana
Uzmanieties, ja piederums nav
Pareizi uzst
Ierīces Tīrīšana
Vai Jūsu blenderis
KO DARĪT, JA Jūsu Ierīce NEDARBOJAS?
Servis To saraksts
Pievienots Smalcin Js D, garšaugu
Saugos Užraktas
Aparato Aprašymas
Prieš Naudojant Pirmą Kartą
Aštrūs, būkite labai atsargūs
Mesio, jei Priedas blogai Užfiksuojamas, galimas nuotėkis
Aparato Naudojimas
Tirštiems mišiniams Skystiems įmišiniams
Aparato Valymas
Maišytuvas vistiek neveikia?
KĄ DARYTI, JEI Aparatas NEVEIKIA?
Blokada Zabezpieczająca
Opis Urządzenia
Przed Pierwszym Użyciem
Uwaga Ostrza no y s
Dla płynnych produktów
Użytkowanie Urządzenia
Dla gęstych produktów
Plastikowego pojemnika C ani
Czyszczenie Urządzenia
Akcesoriów D, E nie mo Żna myć w Zmywarce
Składniki
Nadal nie działa?
CO Robić Jeżeli Państwa Urządzenie NIE DZIAŁA?
Państwa urządzenie
Nast
Do not operate the blender if the lid is not in place
Description of the Appliance
25L for thick mixtures 1L for liquid preparations
Ingredients Quantities Operating time Accessory Max
Cleaning Your Appliance
Your blender still does not work?
Problems Causes Solutions
Gebruik de blender niet zonder deksel
Motorblok Pakking Snelheidskeuzeschakelaar Kruidenhakmes
Voor dikke mengsels Voor vloeibare bereidingen
Reinigen VAN UW Apparaat
Ingrediënten Hoeveelheid Werkingsduur Accessoire Max
Werkt uw blender nog steeds niet?
Problemen Oorzaken Oplossingen
Sikkerhedslås
Beskrivelse AF Apparatet
Førstegangsbrug
Du må ikke bruge blenderen, hvis låget ikke er sat på
Liter tyktflydende blandinger Liter tyndtflydende blandinger
Brug AF Apparatet
Ingredienser Maksimale Tid Tilbehør Mængder
Rengøring AF Apparatet
Fungerer blenderen stadig ikke?
Problemer Årsager Løsninger
Hvad GØR DU, Hvis Apparatet Ikke VIRKER?
Sikkerhetslås
Beskrivelse AV Apparatet
Første Gangs Bruk
Ikke bruk mikseren hvis lokket ikke sitter på
Grønne låsen lukket
Bruke Apparatet
Liter for tykke blandinger Liter for flytende blandinger
Ingredienser Mengder Driftstid Tilbehør Maks
Rengjøre Apparatet
Virker mikseren din fremdeles ikke?
Problemer Årsaker Løsninger
HVA Gjør JEG Hvis Apparatet Ikke FUNGERER?
Första Användningstillfället
Beskrivning
Säkerhetsspärr
25 L för tjocka blandningar För lättflytande blandningar
Använda Apparaten
Angivna högsta nivån
Ingredienser Kvantiteter Körtid Tillbehör Max
Rengöring
Glasskålsversionen enligt modell
Fungerar mixern ändå inte?
Problem Orsak Lösning
VAD GÖR JAG OM Apparaten Inte FUNGERAR?
Turvalukitus
Laitteen Kuvaus
Ensimmäinen Käyttökerta
Ottamatta moottoriyksikköä a
Sekä murentaa korppuja
Laitteen Käyttö
Asento Käännä sitten sekoituskannua C
Ainekset Määrät Käyttöaika Lisälaite Enint
Laitteen Puhdistus
Ongelma SYY Ratkaisu
Mitä TEHDÄ, JOS Laite EI TOIMI?
Laite ei vieläkään toimi?
Güvenlİk Kİlİdİ
Cİhaz Açiklamasi
İLK Kullanim
Kapak do ruşyerde de ilse blenderı çalı tırmayın
Koyu karış ımlar için 1,25 l Sıvığ karı ımlar için 1 l
Cİhaz Kullanimi
Dikkat aksesuar do
Kilitlenmezse sızmalar olabilir
Malzemeler Miktar Çalıştırma süresi Aksesuar Maks
Cİhazin Temİzlenmesİ
Cİhaziniz Çalişmiyorsa NE Yapmaniz GEREKİR?
Problemler
Cihazınız yine de çalışmıyor mu?
Çözümler
Garantİ Şartlari
Garantİ İLE İlgİlİ Olarak Dİkkat Edİlmesİ Gereken Hususlar
İthalatçı Firma Üretici Firma
İmalatçi Veya İthalatçi Fİrmanin
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
0850 222 40 444 40
No ponga en marcha la batidora si la tapa no está colocada
Descripción DEL Aparato
Para mezclas pesadas Para preparar líquidos
Ingredientes Cantidades Tiempo de Accesorio Máx
Limpieza DEL Aparato
¿Su batidora sigue sin funcionar?
Problemas Causas Soluciones
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
안전 지침
Güvenlİkråd OM Sikkerhettalİmatlari
Toute erreur de branchement annule la garantie
Page
Marches Europeens Seulement
Any error in connection will negate the guarantee
Page
European Markets only
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie
Benutzen Sie den Mixbehälter stets mit seinem Deckel
Verwendung gilt die Garantie nicht
NUR FÜR DEN Europäischen Markt
Page
Gebruik de mengbeker altijd met het bijbehorende deksel
Enkel Voor DE Europese Markt
Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia
Ingredienti solidi
Page
Solo Mercati Europei
Page
Page
Mercados Europeos Únicamente
Qualquer erro na ligação anula a garantia
Utilize sempre o copo misturador com a respetiva tampa
Não deixe as crianças utilizarem o aparelho sem vigilância
Οδηγιεσ Ασφαλειασ
Apenas Para OS Mercados Europeus
Μην αγγίζετε ποτέ τα κινούμενα μέρη λεπίδες…
Page
Μονον ΓΙΑ ΤΙΣ Ευρωπαικεσ Αγορεσ
Σε περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζομένων δωματίων
Ας συμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος
Fejl i tilslutningen medfører bortfald af garantien
Servicehæftet
På Bed and Breakfast eller lignende
Gælder KUN for Europæiske Markeder
Samtliga inkopplingsfel upphäver garantin
Låt inte barn använda apparaten utan tillsyn
Endast FÖR DEN Europeiska Marknaden
Virheellinen sähköliitäntä kumoaa takuun
Älä käytä sekoituskulhoa ilman kantta
Euroopan Maita Koskevat Ohjeet
Garantien faller bort ved koblingsfeil
Apparatet må ikke koples fra ved å trekke i ledningen
Güvenlİk Talİmatlari
Gjelder KUN Europeiske Markeder
Blenderınızı düz, temiz ve kuru bir zeminde kullanın
Çiftlik evlerinde Otel, motel ve diğer konaklama yerlerinde
Çevreyi koruyun
Pansiyon odası tipinde konaklama yerlerinde
Çocuklar cihazı oyuncak olarak kullanmamalıdır
Правила Техники Безопасности
Прибор предназначен для смешивания только пищевых продуктов
Не тяните за шнур, чтобы выключить прибор из сети
Только ДЛЯ Европейского Рынка
Защитим окружающую среду
Заходи Безпеки
Ніколи не торкайтеся деталей, що рухаються ножів тощо
За неналежного використання приладу існує ризик пошкодження
Не тягніть за шнур, щоб вимкнути прилад
Збережемо довкілля разом
На фермах
Үшін ғана арналған
Келетініне көз жеткізіңіз
Құрал кепілдігінің күші жойылады
Үнемі желіден ажыратыңыз
Орналастыру керек
Тигізбеңіз
Жерде сақтаңыз
Тартпаңыз
Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз
Бөлшектеріне құймаңыз үлгісіне қарай
Үшін арналмаған құралға кепіл берілмейді
Нұсқаулықты қараңыз
Қоршаған ортаны қорғайық
Curăţare
Instrucţiuni DE Siguranţă
Nu atingeţi niciodată componentele în mişcare cuţite…
Nu depăşiţi nivelul maxim al bolului
Page
Doar Pentru Pieţele Europene
Să contribuim la protecţia mediului
Varnostni Napotki
Nikoli se ne dotikajte delov, ki se premikajo nožev
Ne dovolite, da bi otroci napravo uporabljali brez nadzora
Otroke nadzorujte, da se z napravo ne bodo igrali
Sodelujmo pri varovanju okolja
Bezbednosna Uputstva
Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi na dohvat ruke deci
Deca ne smeju da koriste aparat kao igračku
Samo ZA Evropsko Tržište
Mislite o životnoj sredini
Sigurnosne Upute
Posudu blendera uvijek upotrebljavajte s njezinim poklopcem
Djeca ne smiju rabiti uređaj kao igračku
Djeca ne smiju rabiti uređaj bez nadzora
Sudjelujmo u zaštiti okoliša
Rizik od povrede usljed neprimjerene upotrebe
Page
Okruženjima tipa turističkog smještaja u domaćinstvima
Ne dozvoljavajte djeci da koriste aparat bez nadzora
Инструкции ЗА Безопасност
Djeca ne smiju koristiti aparat kao igračku
При употреба на блендера винаги поставяйте капака
Във всякакви помещения от типа на хотелски стаи
Участвайте в опазването на околната среда
Ohutusjuhised
Vigastusoht seadme sobimatu kasutuse korral
Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks
Üheskoos keskkonda säästes
Lapsed ei tohiks kasutada seadet mänguasjana
Drošības Norādījumi
Nenovietojiet elektrības kabeli bērniem pieejamā vietā
Nepieskarieties kustīgām daļām piemēram, nažiem
Page
Veicināsim apkārtējās vides aizsardzību
Saugumo Instrukcijos
Naudokite trintuvą ant lygaus, švaraus ir sauso paviršiaus
Page
Saugokime aplinką
Zalecenia Bezpieczeństwa
Nieprawidłowe podłączenie do sieci powoduje utratę gwarancji
Żadnym przypadku nie dotykać elementów ruchomych noży itp
Należy dopilnować, aby urządzeniem nie bawiły się dzieci
Pomieszczenia typu pokoje gościnne
Pomóżmy chronić środowisko
Europejskich
Nikdy se nedotýkejte rotujících dílů nožů…
Případě nevhodného používání přístroje hrozí riziko zranění
Nenechávejte děti používat přístroj bez dozoru
Přístroj neodpojujte ze sítě taháním za šňůru
Pouze PRO Evropské TRHy
Zapojme se do ochrany životního prostředí
Akékoľvek chybné zapojenie prístroja ruší záruku
Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí nože…
LEN PRE EURóPSKETRHy
Chráňme životné prostredie
Biztonsági Előírások
Beavatkozásokat minden
Page
Vegyünk részt a környezet védelmében
Készülék nem használható gyermekjátékként
การเชื่อมต่อที่ผิดพลาดจะทำให้การรับประกันเป็นโมฆะ
ตรวจสอบว่าเครื่องมีแรงดันไฟฟ้าตรงกับไฟฟ้าที่ใช้
Page
100
มาร่วมกันรักษาสิ่งแวดล้อมกันเถอะ
기계는 반드시 가정 내, 해발고도 2000m 이하의 위치에 서만 사용되어야 합니다
기계를 이용해 식재료를 제외한 어떤 것도 분쇄하거나 혼 합해서는 안됩니다
보호자의 감독 없이는 어린이가 기계를 사용할 수 없도록 합 니다
환경보호에 참여하세요
기계와 전원 케이블을 8세 미만 아동의 손에 닿지 않는 곳에 보관하십시오
Hướng DẪN AN Toàn
Đung chỉ dẫṇ.̀
Các nguyên liêu rắn.̃ ̃
Luôn luôn sử dụng bình xay cọ́nắp̉đậy ̃ ́
Hoạt động của thiết bị́
Hanh của chù ng tôi. ́ ̀́ ̀
Thiết̃bị.́ ̀ ́ ̀́
Khac ́ ̀ Trong̃ cac khônǵgian kiểu nha nghỉ nhỏ́
Với thiết bị.́ ̀ ̣́ ̃
Hanh̃. ́́
Giañvận hanh của mỗi phụ kiện.́
Hãy tham gia bảo vệ môi trường !̉
Trẻ em không được sử dụnǵ maýnhư đồ chơi. ́
總是在加入固體材料之前先加入液體材料。
請根據指引正確安裝配件。
請勿讓兒童將本產品當作玩具。
112
Sentiasa gunakan pengisar bersama-sama dengan penutup
114
Libatkan diri anda dalam penjagaan alam sekitar kita
Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan perkakas
√Ë «∞LKIU‹ ¢GOOd Æ∂q
«∞Le«¸Ÿ
117
«∞ºö±W √§q ±s ≈¸Uœ«‹
ºX! ±j « HUX «∑b«
ÇuÊ Ub ±d«ÆV uœ ¸ª∑t Øs ±ªKu œ¸ œ«⁄ ±Ul Åu¸¢Jt œ¸
121
ØMb Æ∂u‰ œß∑u¸«∞FLq U «ß∑HUœÁ ≥dÖu≤t ≤b«∑s
«LMv ≥UÈ œß∑u¸«∞FLq
Réf