Prepline
Page
Fig.2
Рекомендации по технике безопасности
Использовать только в том случае, если он исправен
Эксплуатация в ручном режиме
Эксплуатация прибора
Установите чашу I Рис.4
Более широкое отверстие Рис.1
Подключите прибор к сети электропитания
Установите подставку H на рабочую поверхность стола
Отверстие не
Функция Блендер в зависимости от модели
Вкручивании
Насадки, значит
Воспользуйтесь функцией «Turbo» A3
Количество продуктов и время приготовления
Демонтаж насадки блендера
Запрещается использовать насадку блендер
Не загрязняйте окружающую среду
Уход
Крюки без
Перш ніж підключити прилад до мережі електроживлення
Рекомендації з техніки безпеки
Page
Функція Електропровід із вінчиками або крю- ками
Опис
Підготовка до експлуатації
Эксплуатація приладу
Встановіть підставку H на робочу поверхню стола
Експлуатація на підставці H залежно від моделі
Нанню G, вставляється ліворуч, в більш ширший отвір мал.1
Увімкніть прилад до електромережі
Натисніть кнопку викидання A1 та зніміть він- чики або крюки
Функція Блендер залежно від моделі
Аксесуари Максимальна Макс. час Швидкість
Кількість продуктів та час приготу- вання
Не забруднюйте навколишнє середовище
Догляд
500г борошна
Biztonsági előírások
Állapotáról
Kézi használat
Üzembe helyezés
Készülék használata
Habverő funkció a habverőkkel és dagasztókarokkal
Győződjön meg arról, hogy a sebesség A2 0 pozícióban van
Használat az aljzaton H modell szerint
Botmixer funkció modell szerint
Ne használja a botmixert
Mennyiségek és elkészítési idők
Botmixer eltávolítása
Vegyük ki a részünket a természet védelméből
Tisztítás
Dagasztólapát
Bezpečnostní doporučení
Page
Funkce Šlehač se šlehacími nebo hnětacími metlami
Popis
Uvedení do provozu
Používání přístroje
Zapojte přístroj do elektrické zásuvky
Používání na podstavci H v závislosti na modelu
Zkontrolujte, zda je měnič rychlosti A2 v poloze „0
Funkce Mixér v závislosti na modelu
Vyjmutí ponorného mixéru
Příslušenství Maximální množství Maximální doba Rychlost
Množství a časy na přípravu potravin
Ponorný mixér nepoužívejte
Chraňme životní prostředí
Čištění
Ujistěte se, že je přístroj odpojený z elektrické zásuvky
Bezpečnostné odporúčania
Page
Ručné používanie
Spustenie do prevádzky
Používanie prístroja
Funkcia Šľahač so šľahačmi alebo miesičmi
Pozor Vložte
Používanie na podstavci H v závislosti od modelu
Sa musí vložiť vľavo, do najväčšieho otvoru Obr.1
Zapojte prístroj do elektrickej zásuvky
Vyberanie ponorného mixéra
Funkcia Mixér v závislosti od modelu
Príslušenstvo Maximálne Maximálna dĺžka Rýchlosť
Množstvá a časy na prípravu potravín
Ponorný mixér nepoužívajte
Chráňme životné prostredie
Čistenie
Sigurnosne upute
Page
Upotreba miksera sa metlicama ili spiralnim nastavcima
Opis
Priprema za upotrebu
Upotreba
Upotreba na postolju H ovisno o modelu
Odvajanje štapnog nastavka
Upotreba štapnog nastavka ovisno o modelu
Maksimalno Brzina Vrijeme
Količina i Vrijeme pripreme
Ne koristite štapni nastavak
Nastavci
Sudjelujmo u zaštiti okoline
Čišćenje
Съвeти за сигурност
Разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние
Ръчна употреба
Въвeждане в експлоатация
Употрeба на апарата
Във функция миксер с дръжки или бъркалки
Ляво, в най-големия отвор фиг.1 Внимание
Употреба с подставка Н Според модела
Във функция миксер според модела
Мин
Количества и време за приготвяне
Изваждане на ръчния миксер
Не използвайте ръчния миксер
Да участваме в защитата на околната среда
Почистване
Sigurnosne upute
Page
Ručna uporaba
Prva uporaba uređaja
Uporaba uređaja
Uporaba miksera s metlicama ili miješalicama
Upozorenje
Uporaba na stalku H Ovisno o modelu
Provjerite da li je izbornik brzine A2 u položaju „0
Uporaba miksera ovisno o modelu
Skidanje štapnog miksera
Nastavci Maksimalna Maksimalno Brzina
Količine i vrijeme pripreme
Ne rabite štapni mikser
Vati mjere opreza
Električni ili elektronički uređaj na kraju vijeka trajanja
Prilikom čišćenja
Potrebno je pošti
Instrucţiuni de siguranţă
Page
În modul Bătător cu telurile sau mixerele
Descriere
Punerea în funcţiune
Utilizarea aparatului
Conectaţi aparatul la sursa de alimentare
Utilizare pe soclu H în funcţie de model
Trebuind montat în stânga, în orificiul cel mai mare Fig
În modul Picior pasator în funcţie de model
Accesorii Cantitate maximă Durată maximă Viteză
Cantităţi şi durate de preparare
Detaşarea piciorului pasator
Nu utilizaţi piciorul pasator
Curăţarea
Saveti za bezbednost
Page
Upotreba bez postolja
Opis aparata
Aktiviranje aparata
Rad miksera sa žicama za mućenje ili mešenje
Staviti u širi otvor slika
Upotreba sa postoljem H u zavisnosti od modela
Demontiranje stope štapnog miksera
Funkcionisanje štapnog miksera u zavisnosti od modela
Vreme
Količina i vreme spremanja
Ne upotrebljavajte štapni mikser
Dodatna oprema Maksimalna Maksimalno Brzina
Telo aparata sa blokom motora nikada ne perite u
Električni ili elektronski proizvod na kraju radnog veka
Ili u mašini za pranje posuđa
Oštro sečivo
Varnostna navodila
Page
Ročna uporaba
Uporaba
Uporaba aparata
Stepalnik z žičnima metlicama ali metlicama za gnetenje
Mešalnik priključite na električno omrežje
Uporaba podstavka H glede na model
Odstranitev paličnega mešalnika
Uporaba paličnega mešalnika glede na model
Trakovi
Količine in čas priprave
Kdaj paličnega mešalnika ne smete uporabljati
Dodatna oprema Največja količina Najdaljši čas Hitrost
Varujmo okolje
Čiščenje mešalnika
Odpadni električni izdelki ali elektronska oprema
Ohutusjuhised
Page
Käsifunktsioon
Töökorda seadmine
Seadme kasutamine
Ühendage seade vooluvõrku
Kasutamine soklil Olenevalt mudelist
Mikseri funktsioon olenevalt mudelist
Tarvikud Maksimaalne kogus Maksimaalne aeg Kiirus
Kogused ja valmistusajad
Saumikseri lahtimonteerimine
Mitte kasutada saumikserit
Git Sükli
Puhastamine
Taigna sõtkumis
Jahu, 300 ml
Drošības noradījumi
Page
Lietošana, turot rokā
Ieslēgšana
Ierīces lietošana
Funkcija mikseris ar putotājiem vai mīcīšanas āķiem
Att.6
Lietošana uz statīva H Atbilstoši modelim
Izlīdzinātāju G jāieliec pa kreisi, lielākajā atverē att.1
Uzmanību
Pozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām
Funkcija blenderis atbilstoši modelim
Blendera uzgaļa izņemšana
Putotāji
Daudzumi un pagatavošanas laiki
Nelietojiet blendera uzgali
Piederumi Maksimālais Maksimālais laiks Ātrums
Tīrīšana
Saugos patarimai
Geros būklės
Naudojimas laikant rankoje
Paruošimas naudoti / naudojimas
Aparato naudojimas
Plaktuvo naudojimas su plakimo ar maišymo šluotelėmis
Kairėje pusėje esančią didžiausią angą
Naudojimas ant pagrindo H pagal modelį
Įjunkite aparatą į tinklą
Maišytuvo naudojimas pagal modelį
Priedai Didžiausias kiekis Ilgiausias laikas Greitis
Kiekiai ir gaminimo laikas
Maišytuvo kojelės išėmimas
Nenaudokite maišytuvo kojelės
Prisidėkime prie aplinkos apsaugos
Valymas
Nenaudojami elektros ar elektroniniai gaminiai
Maišytuvo kojelė
Zalecenia bezpieczeństwa
100
Używanie ręczne
Uruchomienie
Użytkowanie urządzenia
Funkcja „Ubijanie z użyciem trzepaczek lub mieszadeł
102
Funkcja „Mikser według modelu
Prędkość
Wyciągnięcie stopy miksera
Nie używać stopy miksera
Akcesoria Dopuszczalna ilość
Pomóżmy chronić środowisko
Czyszczenie
Zupa
106
Safety instructions
107
Manual use
Using the appliance
Before first use
Should be positioned to the left, in the biggest hole
Using with the base H According to model
Connect the appliance
Check that the speed control A2 is set to
Blender function according to model
Stopping and Disconnecting the Blender rod
Vanilla extract
Accessories Maximum quantity Maximum time Speed
Quantities and preparation times
Help protect the environment
Cleaning
Recycling
MAI 2011 Réf -02 réalisation Espace Graphique