Prepline
Page
Fig.2
Рекомендации по технике безопасности
Использовать только в том случае, если он исправен
Эксплуатация прибора
Эксплуатация в ручном режиме
Более широкое отверстие Рис.1
Подключите прибор к сети электропитания
Установите подставку H на рабочую поверхность стола
Установите чашу I Рис.4
Функция Блендер в зависимости от модели
Вкручивании
Насадки, значит
Отверстие не
Количество продуктов и время приготовления
Демонтаж насадки блендера
Запрещается использовать насадку блендер
Воспользуйтесь функцией «Turbo» A3
Крюки без
Уход
Не загрязняйте окружающую среду
Рекомендації з техніки безпеки
Перш ніж підключити прилад до мережі електроживлення
Page
Опис
Підготовка до експлуатації
Эксплуатація приладу
Функція Електропровід із вінчиками або крю- ками
Експлуатація на підставці H залежно від моделі
Нанню G, вставляється ліворуч, в більш ширший отвір мал.1
Увімкніть прилад до електромережі
Встановіть підставку H на робочу поверхню стола
Функція Блендер залежно від моделі
Натисніть кнопку викидання A1 та зніміть він- чики або крюки
Кількість продуктів та час приготу- вання
Аксесуари Максимальна Макс. час Швидкість
500г борошна
Догляд
Не забруднюйте навколишнє середовище
Biztonsági előírások
Állapotáról
Üzembe helyezés
Készülék használata
Habverő funkció a habverőkkel és dagasztókarokkal
Kézi használat
Használat az aljzaton H modell szerint
Győződjön meg arról, hogy a sebesség A2 0 pozícióban van
Botmixer funkció modell szerint
Botmixer eltávolítása
Mennyiségek és elkészítési idők
Ne használja a botmixert
Dagasztólapát
Tisztítás
Vegyük ki a részünket a természet védelméből
Bezpečnostní doporučení
Page
Popis
Uvedení do provozu
Používání přístroje
Funkce Šlehač se šlehacími nebo hnětacími metlami
Používání na podstavci H v závislosti na modelu
Zapojte přístroj do elektrické zásuvky
Vyjmutí ponorného mixéru
Funkce Mixér v závislosti na modelu
Zkontrolujte, zda je měnič rychlosti A2 v poloze „0
Ponorný mixér nepoužívejte
Množství a časy na přípravu potravin
Příslušenství Maximální množství Maximální doba Rychlost
Ujistěte se, že je přístroj odpojený z elektrické zásuvky
Čištění
Chraňme životní prostředí
Bezpečnostné odporúčania
Page
Spustenie do prevádzky
Používanie prístroja
Funkcia Šľahač so šľahačmi alebo miesičmi
Ručné používanie
Používanie na podstavci H v závislosti od modelu
Sa musí vložiť vľavo, do najväčšieho otvoru Obr.1
Zapojte prístroj do elektrickej zásuvky
Pozor Vložte
Funkcia Mixér v závislosti od modelu
Vyberanie ponorného mixéra
Ponorný mixér nepoužívajte
Množstvá a časy na prípravu potravín
Príslušenstvo Maximálne Maximálna dĺžka Rýchlosť
Čistenie
Chráňme životné prostredie
Sigurnosne upute
Page
Opis
Priprema za upotrebu
Upotreba
Upotreba miksera sa metlicama ili spiralnim nastavcima
Upotreba na postolju H ovisno o modelu
Upotreba štapnog nastavka ovisno o modelu
Odvajanje štapnog nastavka
Količina i Vrijeme pripreme
Ne koristite štapni nastavak
Nastavci
Maksimalno Brzina Vrijeme
Čišćenje
Sudjelujmo u zaštiti okoline
Съвeти за сигурност
Разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние
Въвeждане в експлоатация
Употрeба на апарата
Във функция миксер с дръжки или бъркалки
Ръчна употреба
Употреба с подставка Н Според модела
Ляво, в най-големия отвор фиг.1 Внимание
Във функция миксер според модела
Количества и време за приготвяне
Изваждане на ръчния миксер
Не използвайте ръчния миксер
Мин
Почистване
Да участваме в защитата на околната среда
Sigurnosne upute
Page
Prva uporaba uređaja
Uporaba uređaja
Uporaba miksera s metlicama ili miješalicama
Ručna uporaba
Uporaba na stalku H Ovisno o modelu
Upozorenje
Skidanje štapnog miksera
Uporaba miksera ovisno o modelu
Provjerite da li je izbornik brzine A2 u položaju „0
Ne rabite štapni mikser
Količine i vrijeme pripreme
Nastavci Maksimalna Maksimalno Brzina
Električni ili elektronički uređaj na kraju vijeka trajanja
Prilikom čišćenja
Potrebno je pošti
Vati mjere opreza
Instrucţiuni de siguranţă
Page
Descriere
Punerea în funcţiune
Utilizarea aparatului
În modul Bătător cu telurile sau mixerele
Trebuind montat în stânga, în orificiul cel mai mare Fig
Utilizare pe soclu H în funcţie de model
Conectaţi aparatul la sursa de alimentare
În modul Picior pasator în funcţie de model
Cantităţi şi durate de preparare
Detaşarea piciorului pasator
Nu utilizaţi piciorul pasator
Accesorii Cantitate maximă Durată maximă Viteză
Curăţarea
Saveti za bezbednost
Page
Opis aparata
Aktiviranje aparata
Rad miksera sa žicama za mućenje ili mešenje
Upotreba bez postolja
Upotreba sa postoljem H u zavisnosti od modela
Staviti u širi otvor slika
Funkcionisanje štapnog miksera u zavisnosti od modela
Demontiranje stope štapnog miksera
Količina i vreme spremanja
Ne upotrebljavajte štapni mikser
Dodatna oprema Maksimalna Maksimalno Brzina
Vreme
Električni ili elektronski proizvod na kraju radnog veka
Ili u mašini za pranje posuđa
Oštro sečivo
Telo aparata sa blokom motora nikada ne perite u
Varnostna navodila
Page
Uporaba
Uporaba aparata
Stepalnik z žičnima metlicama ali metlicama za gnetenje
Ročna uporaba
Uporaba podstavka H glede na model
Mešalnik priključite na električno omrežje
Uporaba paličnega mešalnika glede na model
Odstranitev paličnega mešalnika
Količine in čas priprave
Kdaj paličnega mešalnika ne smete uporabljati
Dodatna oprema Največja količina Najdaljši čas Hitrost
Trakovi
Odpadni električni izdelki ali elektronska oprema
Čiščenje mešalnika
Varujmo okolje
Ohutusjuhised
Page
Seadme kasutamine
Töökorda seadmine
Käsifunktsioon
Kasutamine soklil Olenevalt mudelist
Ühendage seade vooluvõrku
Mikseri funktsioon olenevalt mudelist
Kogused ja valmistusajad
Saumikseri lahtimonteerimine
Mitte kasutada saumikserit
Tarvikud Maksimaalne kogus Maksimaalne aeg Kiirus
Puhastamine
Taigna sõtkumis
Jahu, 300 ml
Git Sükli
Drošības noradījumi
Page
Ieslēgšana
Ierīces lietošana
Funkcija mikseris ar putotājiem vai mīcīšanas āķiem
Lietošana, turot rokā
Lietošana uz statīva H Atbilstoši modelim
Izlīdzinātāju G jāieliec pa kreisi, lielākajā atverē att.1
Uzmanību
Att.6
Blendera uzgaļa izņemšana
Funkcija blenderis atbilstoši modelim
Pozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām
Daudzumi un pagatavošanas laiki
Nelietojiet blendera uzgali
Piederumi Maksimālais Maksimālais laiks Ātrums
Putotāji
Tīrīšana
Saugos patarimai
Geros būklės
Paruošimas naudoti / naudojimas
Aparato naudojimas
Plaktuvo naudojimas su plakimo ar maišymo šluotelėmis
Naudojimas laikant rankoje
Įjunkite aparatą į tinklą
Naudojimas ant pagrindo H pagal modelį
Kairėje pusėje esančią didžiausią angą
Maišytuvo naudojimas pagal modelį
Kiekiai ir gaminimo laikas
Maišytuvo kojelės išėmimas
Nenaudokite maišytuvo kojelės
Priedai Didžiausias kiekis Ilgiausias laikas Greitis
Valymas
Nenaudojami elektros ar elektroniniai gaminiai
Maišytuvo kojelė
Prisidėkime prie aplinkos apsaugos
Zalecenia bezpieczeństwa
100
Uruchomienie
Użytkowanie urządzenia
Funkcja „Ubijanie z użyciem trzepaczek lub mieszadeł
Używanie ręczne
102
Funkcja „Mikser według modelu
Wyciągnięcie stopy miksera
Nie używać stopy miksera
Akcesoria Dopuszczalna ilość
Prędkość
Zupa
Czyszczenie
Pomóżmy chronić środowisko
Safety instructions
106
107
Before first use
Using the appliance
Manual use
Using with the base H According to model
Connect the appliance
Check that the speed control A2 is set to
Should be positioned to the left, in the biggest hole
Stopping and Disconnecting the Blender rod
Blender function according to model
Quantities and preparation times
Accessories Maximum quantity Maximum time Speed
Vanilla extract
Recycling
Cleaning
Help protect the environment
MAI 2011 Réf -02 réalisation Espace Graphique