English

 

Français

 

 

5. For safe operation

5. Consignes de securite

 

 

 

 

 

5.After refueling, screw the fuel cap back tightly onto the fuel tank and then carry the unit to a spot 10 feet or more away from where it was refueled before turning on the engine.

TRANSPORTATION

1.When you finish cutting in one location and wish to continue work in another spot, turn off the engine, lift up the unit and carry it paying attention to the blade.

2.Never forget to place the protective cover over the blades.

3.When transporting the unit over long distances, detach the blade and fix the unit by ropes.

4.Never transport the product over rough roads over long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank. If doing so, fuel might leak from the tank during transport.

carburant renversé lors du remplissage.

5.Une fois le plein effectué, bien resserrer le bouchon du réservoir et éloigner la machine à plus de 3 mètres de l’endroit où le plein a été fait avant de la remettre en marche.

TRANSPORT

1.Lorsque la coupe d’une zone est terminée et que l’on souhaite continuer dans un autre endroit, arrêter le moteur, soulever la machine et la transporter en faisant attention à la lame de coupe.

2.Ne pas oublier de remettre en place le protège lame.

3.Lorsque l’on transporte la machine sur une grande distance, retirer la lame et l’arrimer avec des cordes.

4.Ne jamais transporter la machine sur mauvaise route et grande distance sans vider complètement le réservoir de carburant.

24

Page 24
Image 24
Zenoah BC2602DWM, BC2602DLM manual Transportation