English

 

Français

 

 

8. Operation

8. Fonctionnement

 

 

 

 

 

OP6

CUTTER APPLICATION CHART Replace by a suitable recommended cutting attachment according to the object to be cut. (OP6)

When replacing blade always be sure to use products which have been certified by KOMATSU ZENOAH.

TABLEAU D’UTILISATION DES

LAMES

Vérifier les recommandations et si nécessaire remplacer l’outil de coupe en fonction de l’objet de la coupe. (OP6)

Lors du remplacement de la lame, s’assurer que la nouvelle lame soit bien agréée par KOMATSU ZENOAH.

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

 

 

 

• When sharpening, removing, or

 

 

 

 

 

 

 

reattaching the blade, be sure to wear

• Lors de l’affûtage, du retrait ou de la

 

thick, sturdy gloves and use only proper

 

pose de la lame, porter des gants épais

 

tools and equipment to prevent injury.

 

et utiliser des outils appropriés pour

 

 

 

 

éviter toute blessure.

METAL BLADE USAGE

LAME EN METAL ET UTILISATION

OP7

OP8

1.Check the bolt to fasten the blade and be sure the bolt has no fault, and no abrasion.

2.Be sure that the blade and the holder have been fastened according to instruction and the blade turns smoothly without abnormal noise. (OP7)

WARNING

The rotating parts fastened incorrectly may cause serious accident to the operator.

Make sure that the blade is not bent, warped, cracked, broken or damaged.

If you find any error to the blade, discard it and change new one which is certified by KOMATSU ZENOAH.

By using the shoulder strap, hang the unit on your right side. Adjust the strap length so that the cutting head may become parallel to the ground. (OP8)

1.Vérifier que la vis de fixation de la lame n’est pas abîmée ou usée.

2.Vérifier que la lame a bien été mise en place suivant les instructions et qu’elle tourne régulièrement sans faire de bruit anormal. (OP7)

AVERTISSEMENT

Les pièces en rotation qui n’ont pas été fixées correctement risque de causer un grave accident.

Vérifier que la lame n’est pas tordue, déformée, fêlée, cassée ou endommagée.

Si la lame présente le moindre défaut, la rebuter et la remplacer par une lame d’origine KOMATSU ZENOAH.

Mettre le harnais sur l’épaule gauche et placer la machine sur le côté droit. Régler le harnais pour que la tête de coupe soit bien parallèle au sol. (OP8)

OP9

WARNING

Make sure to use shoulder strap and debris guard. If not, it is vary dangerous when you slip or lose your balance.

CUTTING METHOD

(a)Use the front left side cutting.

(b)Guide the blade from your right to left with it tilted slightly to your left. (OP9)

(c)When mowing a wide area, start working from your left end to avoid interference of cut grass.

AVERTISSEMENT

N’utiliser la machine qu’avec le harnais et muni du cache anti-projection. Dans le cas contraire, les dangers sont élevés en cas de glisse ou de perte d’équilibre.

METHODE DE COUPE

(a)Couper avec le côté gauche et avant de la lame.

(b)Guider la lame de droite à gauche en l’inclinant légèrement sur la gauche (OP9).

(c)Lors de la coupe d’une zone de grande

38

Page 38
Image 38
Zenoah BC2602DWM, BC2602DLM manual OP6, OP7 OP8, OP9