English

 

Français

 

 

8. Operation

8. Fonctionnement

 

 

 

 

 

OP4

OP5

STOPPING ENGINE (OP2)

1.Release the throttle lever and run the engine for a half minute.

2.Shift the ignition switch to the “O (STOP)” position. (OP2)

IMPORTANT

Except for an emergency, avoid stopping the engine while pulling the throttle lever.

ADJUSTING THROTTLE CABLE

The normal play is 1 or 2mm when measured at the carburetor side end. Readjust with the cable adjuster as required. (OP4)

(1) Cable adjuster

ADJUSTING IDLING SPEED (OP5)

1.When the engine tends stop frequently at idling mode, turn the adjusting screw clockwise.

2.When the cutting head keeps rotating after releasing the trigger, turn the adjusting screw counter-clockwise.

(1) Idle adjusting screw

NOTE

Warm up the engine before adjusting the idling speed.

démarrage ou enlever et sécher la bougie.

ARRET DU MOTEUR (OP2)

1.Relâcher la manette d’accélérateur et laisser tourner le moteur pendant encore 30 secondes.

2.Placer le bouton de contact sur “(Arrêt) O”. (OP2)

IMPORTANT

Sauf en cas d’urgence, ne jamais couper le contact lorsqu’on accélére.

REGLAGE

CÂBLE

D’ACCÉLÉRATEUR

 

le jeu normal est de 1 à 2 mm mesuré au niveau du carburateur. Si nécessaire, effectuer ce réglage à l’aide du régleur. (OP4)

(1) Ajusteur de câble

REGLAGE DU RALENTI (OP5)

1.Lorsque le moteur a tendance à s’arrêter souvent au ralenti, tourner la vis dans le sens horaire.

2.Si la tête de coupe continue de tourner au ralenti après avoir relâché la manette d’accélérateur, tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

(1) Vis de réglage du ralenti

REMARQUE

Laisser chauffer le moteur avant d’effectuer le réglage du ralenti.

36

Page 36
Image 36
Zenoah BC2602DWM, BC2602DLM manual Operation Fonctionnement, OP4 OP5