Deutsch

 

Italiano

 

Español

 

8. Betrieb

8. Funzionamento

8. Uso

 

 

 

 

 

 

 

Bereich gemäht wird, von Ihrer linken Seite anfangen, damit das geschnittenen Gras nicht stört.

(d)Das Blatt kann durch Unkraut bedeckt werden, falls die Motorgeschwindigkeit

zu niedrig ist. Die Motorgeschwindigkeit und die Schneidetiefe entsprechend des Objekts einstellen.

WARNUNG

Wenn sich Gras oder andere Gegenstände in dem Blatt verfangen haben oder wenn das Gerät geschüttelt wird oder vibriert, den Motor ausschalten und das gesamte Gerät prüfen. Das Blatt auswechseln, falls es beschädigt ist.

Den Motor ausschalten und sicherstellen, daß das Blatt vollständig gestoppt ist, bevor das Blatt geprüft und andere Gegenstände entfernt werden, die sich in dem Blatt verfangen haben.

evitare l’interferenza dell’erba tagliata.

(d)Se la velocità del motore è troppo basso oppure se la lama taglia troppo profondamente nell’erbaccia, la lama si può inceppare nell’erbaccia stessa. Regolate la velocità del motore e la profondità del taglio a seconda delle condizioni dell’oggetto da tagliare.

AVVERTIMENTO

Se l’erba o l’altro oggetto da tagliare si inceppa nella lama o se l’unità inizia a remare o vibrare, spegnete il motore e controllate l’intera unità. Sostituite la lama se è danneggiata.

Spegnete il motore ed assicuratevi che la lama sia completamente ferma prima di controllare la lama e rimovete eventuali oggetti estranei inceppati nella stessa.

comience a trabajar desde la izquierda para evitar que el pasto cortado interfiera con el trabajo.

(d)La hoja puede atascarse con hierba si la velocidad del motor es demasiado baja, o si la hoja corta demasiado profundo en la hierba. Ajuste la velocidad del motor y la profundidad de corte de acuerdo con las condiciones de trabajo.

ADVERTENCIA

Si el pasto o algún objeto queda atrapado en la hoja, o si la unidad comienza a dar sacudidas o a vibrar, apague el motor y revise la unidad completa. Cambie la hoja si está dañada.

Antes de revisar la hoja para retirar algún objeto atrapado, apague el motor y espere hasta que la hoja se detenga por completo.

WARNUNG

SCHNEIDBLATTAUFPRALL STEUERN

Auslösung kann sehr ernsthafte Personenschäden verursachen. Diesen

Abschnitt sehr sorgfältig studieren. Es ist wichtig, daß Sie verstehen, was Auslösung verursacht, wie Sie die Auslösungsmöglichkeit reduzieren und wie Sie die Kontrolle über das Gerät behalten, falls Auslösung auftreten sollte.

1. Was Auslösung verursacht:

Auslösung kann auftreten, wenn das sich bewegende Blatt mit einem Gegenstand in Kontakt kommt, das nicht geschnitten werden kann. Durch diesen Kontakt wird das Blatt gestoppt und dann bewegt oder “prallt” es plötzlich vom Objekt weg.

Der Bediener kann die Kontrolle des Gerätes verlieren und das Blatt kann den Bediener oder Personen, die sich in der Nähe befinden ernsthaft verletzen, wenn das Blatt ein Körperteil berührt.

2.Wie Auslösung vermieden werden kann:

a.Denken Sie immer daran, das Auslösung passieren kann. Wenn Sie über Aufprallmöglichkeit informiert sind, dann können Sie mit helfen, das Überraschungselement zu eliminieren.

b.Nur langes Unkraut und Gras schneiden. Das Blatt darf nicht mit Gegenständen in Berührung kommen, die nicht geschnitten

AVVERTIMENTO

CONTROLLO DEL RIMBALZO

DELLA LAMA

Il colpo indietro del motore può causare gravi lesioni personali. Leggete questa sezione molto attentamente. È molto importante capire le cause del colpo indietro del motore per poter ridurre le possibilità che si verifichi e per poter rimanere in controllo dell’unità se si dovesse verificare.

1.Le cause del colpo indietro del motore:

Il colpo indietro può avere luogo quando la lama in movimento viene in contatto con un oggetto che non è in grado di tagliare. Questo contatto fà sì che la lama si ferma per un attimo, dopodiché si muove o “rimbalza” improvvisamente dall’oggetto colpito. L’operatore può perdere il controllo dell’unità e la lama può causare gravi lesioni personali all’utente o ad un’altra persona nelle vicinanze se la lama viene in contatto con una parte del corpo della persona.

2.Come si può ridurre le possibilità dei colpi indietro del motore

a.Bisogna tenere in mente che un colpo indietro del motore può

capitare. Se si capisce cosa sia il colpo indietro, si può eliminare l’elemento della sorpresa.

b. Tagliate solo dell’erbaccia fibrosa

e dell’erba. Non lasciate che la lama venga in contatto con materiali che non è in grado da tagliare, ad esempio viti, cespugli molto duri e

ADVERTENCIA

CONTROL DEL CONTRAGOLPE DE

LA HOJA

Los contragolpes pueden causar graves lesiones personales. Estudie detenidamente esta sección. Es importante que usted comprenda las causas del contragolpe, cómo puede reducir las posibilidades de contragolpe y cómo puede mantener el control de la unidad cuando ocurre un contragolpe.

1. Qué causa el contragolpe:

El contragolpe puede producirse cuando la hoja en movimiento hace contacto con un objeto que no puede cortar. Este contacto hace que la hoja se detenga durante un instante y que luego repentinamente se mueva o “rebote” desde el objeto que ha golpeado. En este caso, el usuario puede perder el control de la unidad y la hoja puede ocasionar serias lesiones personales al usuario o a personas que estén cerca si la hoja entra en contacto con alguna parte del cuerpo.

2.Cómo se puede reducir la posibilidad de contragolpe?

a.Tenga presente que pueden ocurrir contragolpes. Comprendiendo las causas del contragolpe, usted puede ayudar a eliminar el elemento sorpresa.

b.Corte solamente hierbas fibrosas y pasto. No permita que la hoja haga contacto con materiales que no puede cortar, tales como vides y arbustos leñosos o rocas, cercos, metales, etc.

41

Page 41
Image 41
Zenoah BC2602DLM manual Schneidblattaufprall Steuern, Controllo DEL Rimbalzo Della Lama, Control DEL Contragolpe DE LA Hoja