Deutsch

 

Italiano

 

Español

 

8. Betrieb

8. Funzionamento

8. Uso

 

 

 

 

trocknen.

 

 

retire la bujía y séquela.

STOPPEN DES MOTORS (OP2)

ARRESTO DEL MOTORE (OP2)

CÓMO PARAR EL MOTOR (OP2)

1.

Den Drosselhebel freigeben und den

1.

Sbloccate la leva del gas e lasciate il

 

Motor eine halbe Minute laufen lassen.

 

motore girare per mezzo minuto.

2.

Dann den Zündschalter auf “(Stopp) O”

2.

Collocate l’interruttore di accensione

 

stellen. (OP2)

 

nella posizione “(Stop) O”. (OP2)

1.Libere la palanca del acelerador y mantenga el motor en marcha durante medio minuto.

2.Mueva el interruptor de encendido a la posición “(parar) O”. (OP2)

WICHTIG

Außer bei Notfällen den Motor nicht bei gedrücktem Drosselhebel ausschalten.

EINSTELLEN DROSSELKABEL

Normalerweise liegt das Spiel bei 1 oder 2 mm, wenn von der Ende der Vergaserseite gemessen wird. Mit dem Kabeleinsteller, falls erforderlich, neu einstellen. (OP4)

(1) Kabeleinsteller

EINSTELLEN DES LEERLAUFS (OP5)

1.Sollte der Motor im Leerlauf häufig absterben, die Einstellschraube im Uhrzeigersinn drehen.

2.Wenn der Schneidekopf nach Loslassen des Auslösers sich immer noch dreht, die Einstellschrauben gegen den Uhrzeigersinn drehen.

(1) Leerlauf-Einstellschraube

HINWEIS

Den Leerlauf nur bei warmen Motor einstellen.

IMPORTANTE

Evitate di fermare il motore tirando la leva del gas, tranne in situazioni di emergenza.

REGOLAZIONE CAVO DEL GAS

Il gioco normale è di 1 o 2 mm, misurato al lato del carburatore. Effettuate la regolazione del gioco se necessario, servendovi del regolatore del cavo (OP4).

(1) Regolatore del cavo

REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ NEL FUNZIONAMENTO AL MINIMO (OP5)

1.Se il motore tende a fermarsi spesso nel modo di funzionamento al minimo, girate la vite di regolazione in senso orario.

2.Girate la vite di regolazione in senso orario mentre la testa tagliente continua a girare dopo aver sbloccato il grilletto.

(1)Vite di regolazione della velocità del minimo

NOTA

Riscaldate il motore prima di regolare la velocità del minimo.

IMPORTANTE

Excepto en casos de emergencia, evite detener el motor mientras tira de la palanca del acelerador.

AJUSTE CABLE DEL ACELERADOR

• La holgura normal es de 1 – 2 mm medida en el extremo del carburador. Ajuste la holgura con el ajustador de cable según sea necesario. (OP4)

(1) Ajustador de cable

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO (OP5)

1.Cuando el motor tienda a detenerse frecuentemente en régimen de marcha en vacío, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.

2.Si el cabezal cortador sigue girando una vez que se ha liberado el gatillo, gire el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj.

(1) Tornillo de ajuste de marcha mínima

NOTA

Caliente el motor antes de ajustar la velocidad de marcha en vacío.

37

Page 37
Image 37
Zenoah BC2602DLM, BC2602DWM manual Einstellen Drosselkabel, Einstellen DES Leerlaufs OP5, Regolazione Cavo DEL GAS