EspañolDeutsch Italiano
8. Betrieb 8. Funzionamento 8. Uso
37
ARRESTO DEL MOTORE (OP2)
1. Sbloccate la leva del gas e lasciate il
motore girare per mezzo minuto.
2. Collocate l’interruttore di accensione
nella posizione “(Stop) O”. (OP2)
Evitate di fermare il motore tirando la
leva del gas, tranne in situazioni di
emergenza.
REGOLAZIONE CAVO DEL GAS
Il gioco normale è di 1 o 2 mm,
misurato al lato del carburatore.
Effettuate la regolazione del gioco se
necessario, servendovi del regolatore
del cavo (OP4).
(1)Regolatore del cavo
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ
NEL FUNZIONAMENTO AL MINIMO
(OP5)
1. Se il motore tende a fermarsi spesso
nel modo di funzionamento al minimo,
girate la vite di regolazione in senso
orario.
2. Girate la vite di regolazione in senso
orario mentre la testa tagliente continua
a girare dopo aver sbloccato il grilletto.
(1)Vite di regolazione della velocità del
minimo
Riscaldate il motore prima di regolare la
velocità del minimo.
NOTA
IMPORTANTE
trocknen.
STOPPEN DES MOTORS (OP2)
1. Den Drosselhebel freigeben und den
Motor eine halbe Minute laufen lassen.
2. Dann den Zündschalter auf “(Stopp) O”
stellen. (OP2)
Außer bei Notfällen den Motor nicht bei
gedrücktem Drosselhebel ausschalten.
EINSTELLEN DROSSELKABEL
Normalerweise liegt das Spiel bei 1
oder 2 mm, wenn von der Ende der
Vergaserseite gemessen wird. Mit dem
Kabeleinsteller, falls erforderlich, neu
einstellen. (OP4)
(1)Kabeleinsteller
EINSTELLEN DES LEERLAUFS
(OP5)
1. Sollte der Motor im Leerlauf häufig
absterben, die Einstellschraube im
Uhrzeigersinn drehen.
2. Wenn der Schneidekopf nach
Loslassen des Auslösers sich immer
noch dreht, die Einstellschrauben
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
(1) Leerlauf-Einstellschraube
Den Leerlauf nur bei warmen Motor
einstellen.
WICHTIG
retire la bujía y séquela.
CÓMO PARAR EL MOTOR (OP2)
1. Libere la palanca del acelerador y
mantenga el motor en marcha durante
medio minuto.
2. Mueva el interruptor de encendido a la
posición “(parar) O”. (OP2)
Excepto en casos de emergencia, evite
detener el motor mientras tira de la
palanca del acelerador.
AJUSTE CABLE DEL ACELERADOR
La holgura normal es de 1 – 2 mm
medida en el extremo del carburador.
Ajuste la holgura con el ajustador de
cable según sea necesario. (OP4)
(1)Ajustador de cable
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE
MARCHA EN VACÍO (OP5)
1. Cuando el motor tienda a detenerse
frecuentemente en régimen de marcha
en vacío, gire el tornillo de ajuste en el
sentido de las agujas del reloj.
2. Si el cabezal cortador sigue girando
una vez que se ha liberado el gatillo,
gire el tornillo de ajuste en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
(1)Tornillo de ajuste de marcha mínima
Caliente el motor antes de ajustar la
velocidad de marcha en vacío.
NOTA
IMPORTANTE