Husqvarna 1153136-49 manuel dutilisation Técnica básica de corte, Designaciones

Page 85

TECNICA DE TRABAJO

3La mayoría de los accidentes por reculada se producen al desramar. Procure trabajar con una postura estable y que en el suelo no hayan objetos que puedan hacerle tropezar y perder el equilibrio.

Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo de reculada de la espada puede tocar involuntariamente una rama, un árbol u otro objeto y producir una reculada.

Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo que sierra son pequeñas y ligeras, pueden atascarse en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede sorprenderle y hacerle perder el control de la motosierra. No sierre nunca troncos apilados ni ramas sin separarlos antes. Sierre solamente los troncos de trozo en trozo. Aparte los trozos aserrados para mantener segura su zona de trabajo. (57)

4No utilice nunca la motosierra por encima de los hombros y evite cortar con la punta de la motosierra. ¡No utilice nunca la motosierra con una sola mano! (58)

5Para obtener máximo control de la motosierra, es necesario adoptar una posición estable. No trabaje nunca subido a una escalera, trepado a un árbol o en una posición que carezca de una base firme. (59)

6Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al máximo.

7Para cortar con la parte superior de la espada, en sentido ascendente desde la parte inferior del objeto a cortar, proceda con muchísimo cuidado. Al trabajar con esta técnica, llamada de cadena impelente, la cadena empuja la motosierra hacia atrás, hacia el usuario. Si la cadena de sierra se atasca, la motosierra puede ser lanzada hacia atrás contra usted. (60)

8Si el usuario no resiste la fuerza de la motosierra, puede ocurrir que ésta retroceda tanto que el sector de riesgo de reculada de la espada toque el árbol y se produzca una reculada. (61)

El corte con la parte inferior de la espada, en sentido descendente desde la parte superior del objeto a cortar, se denomina de corte con cadena tirante. La motosierra es tirada hacia el árbol y el canto delantero del cuerpo se apoya contra el tronco. Con esta técnica de cadena tirante, el usuario controla mejor la motosierra y la situación del sector de riesgo de reculada de la espada. (62)

9Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la espada y la cadena. Al cambiar la espada y la cadena sólo deben utilizarse las combinaciones recomendadas por nosotros. Vea las instrucciones bajo los títulos Equipo de corte y Datos técnicos.

Técnica básica de corte

¡ATENCION! No utilice nunca una

! motosierra agarrándola solamente con una mano. Una motosierra no se controla con seguridad con una mano. Agarre con fuerza y firmeza las empuñaduras con ambas manos.

Generalidades

¡Para cortar, utilice siempre la aceleración máxima!

Después de cada corte de sierra, suelte el acelerador y deje el motor en vacío (la aceleración máxima prolongada sin carga, es decir sin que el motor tenga la resistencia de la cadena en el aserrado, produce avería grave del motor).

Corte descendente = con cadena ”tirante”.

Corte ascendente = con cadena ”impelente”.

La técnica con cadena ”impelente” supone un mayor riesgo de reculada. Vea las instrucciones bajo el título Medidas preventivas de las reculadas.

Designaciones

Tronzado = denominación genérica del corte transversal de la madera.

Desramado = corte de las ramas de un árbol talado. Partición = rotura del objeto que se corta antes de concluir el corte.

Para los trabajos de tronzado deben tenerse en cuenta cinco factores muy importantes:

1El equipo de corte no debe quedar apretado en el surco. (63)

2El objeto que se corta no debe partirse. (64)

3Durante el tronzado y después del mismo, la cadena de la sierra no debe tocar el suelo ni objeto alguno.

(65)

4¿Hay riesgo de reculada? (4)

5¿Puede la configuración del terreno y el entorno influir en su estabilidad y seguridad para caminar y mantenerse de pie?

El atasco de la cadena y la partición del objeto de corte pueden deberse a dos factores: el apoyo del objeto antes y después del tronzado, y si el objeto a cortar está tenso.

En la mayoría de casos, estos factores pueden evitarse efectuando el tronzado en dos etapas: por arriba y por abajo. Así se neutraliza la propensión del objeto a cortar a apretar la cadena o a partirse.

¡IMPORTANTE! Si la cadena se atasca en el surco: ¡Pare el motor! No intente sacar la motosierra por la fuerza. Si lo hace, puede accidentarse con la cadena cuando se suelta repentinamente la motosierra. Para soltar la motosierra, utilice una palanca.

A continuación, se indica un listado teórico de la forma de tratar las situaciones más comunes con que puede enfrentarse un usuario de motosierra.

1153136-49 Rev.2 2010-04-08

Spanish 85

Image 85
Contents 1153136-49 Rev.2 445 445e 450 450e1153136-49 Rev.2 3839 4243 1153136-49 Rev.2 102 Symbols on the machine and/or in the manual KEY to SymbolsAir purge Adjustment of the oil pump 1153136-49 Rev.2 Canada You will find the following labels on your chain sawContents Introduction What is what on the chain saw?Dear customer Before using a new chain saw General Safety PrecautionsAlways use common sense Machine′s safety equipmentPersonal protective equipment Throttle lockout Chain brake and front hand guardChain catcher Cutting equipment Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting Lubricating cutting equipment Tensioning the chainChain drive sprocket Checking chain lubricationNeedle bearing lubrication Checking wear on cutting equipmentFitting the bar and chain Assembly445 445e, 450eFuel Fuel HandlingFueling Fuel safetyTransport and storage Long-term storageStarting and stopping Starting and StoppingStarting StoppingWorking Techniques Basic safety rulesBefore use General working instructionsTerms Basic cutting techniqueLimbing Tree felling technique What is kickback? How to avoid kickbackFreeing a tree that has fallen badly Carburetor adjustment MaintenanceGeneral Starter MufflerReplacing the starter cord Spark plug Air filterLubricating the bar tip sprocket Needle bearing lubricationTemperature -5C 23F or colder Air Injection centrifugal cleaningCooling system Winter useDaily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Maintenance scheduleMore even wear. Check Technical data Technical DataSaw chain filing and file gauges Bar and chain combinationsRecommended cutting equipment for Canada 050/1,3 mmYour Warranty Rights and Obligations Federal Emission Control Warranty StatementSafety precautions for chain saw users American Standard Safety PrecautionsKickback safety precautions Other safety precautionsSymboles sur la machine et/ou dans le manuel Explication DES SymbolesDécompresseur Le Pompe à carburant Réglage de la pompe à huileEPA Sommaire SommaireConsignes de sécurité pour les utilisateurs de Quels sont les composants de la tronçonneuse? Cher clientAVERTISSEMENT! Ne jamais modifier Instructions Générales DE SécuritéAVERTISSEMENT! Utilisée de manière Équipement de protection personnelle Utilisez toujours votre bon sensFrein de chaîne avec arceau protecteur Équipement de sécurité de la machineCapteur de chaîne Blocage de l’accélérationProtection de la main droite Système anti-vibrationsRègles élémentaires Équipement de coupeÉquipement de coupe anti-rebond Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîneGénéralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau Tension de la chaîneLibérer le bouton en le dépliant Lubrification de l’équipement de coupeRemplissage d’huile de chaîne Contrôle de la lubrification de la chaîneGraissage du roulement à aiguilles Pignon d’entraînementContrôle de l’usure de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! La plupart desMontage du guide-chaîne et de la chaîne MontageAVERTISSEMENT! Utiliser des gants Pour toute manipulation de la chaîneCarburant Manipulation DU CarburantSécurité carburant Remplissage de carburantTransport et rangement Remisage prolongéDémarrage et arrêt Démarrage ET ArrêtDémarrage Arrêt Avant chaque utilisation Techniques DE TravailMéthodes de travail Règles élémentaires de sécuritéLâcher les poignées Technique de base pour la coupeAVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une GénéralitésÉlagage Techniques d’abattageDistance de sécurité Sens d’abattageSolution à un abattage raté Qu’est-ce qu’un rebond? Mesures anti-rebondTronçonnage en rondins Généralités EntretienRéglage du carburateur Silencieux Remplacement de la corde du lanceurLanceur Bougie Filtre à airMise sous tension du ressort Montage du lanceurGraissage du roulement à aiguilles Graissage du pignon d’entraînement du guideSystème de refroidissement Épuration centrifuge Air InjectionEst en bon état, le remplacer si Schéma d’entretien’embrayage Inspecter tous les câbles etCaractéristiques Techniques Équipement de coupe recommandé pour CanadaCaractéristiques techniques Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage Combinaisons guide-chaîne et chaîneVOS Droits ET Obligations EN Garantie Demande D’INDEMNITÉ Service APRÈS-VENTE Autres consignes de sécurité Précautions à prendre pour se protéger des rebondsAnsi B175.1-2000 Annexe C AVERTISSEMENT! N’utilisez pas unePrécautions Sécuritaires Conformant AUX Normes Américaines Símbolos en la máquina en/o el manual de instrucciones Aclaracion DE LOS SimbolosBomba de combustible Ajuste de la bomba de aceite Etiquetas que se encuentran en la motosierra Índice IndicePrecauciones de seguridad para usuarios de Apreciado cliente Introduccion¿Qué es qué en la motosierra? Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva Instrucciones Generales DE SeguridadImportante Equipo de seguridad de la máquina Equipo de protección personalFreno de cadena con protección contra reculadas ¡ATENCION! La mayoría de losCaptor de cadena Fiador del aceleradorProtección de la mano derecha Sistema amortiguador de vibracionesBotón de parada Equipo de corteSilenciador Reglas básicasGeneralidades sobre el afilado de los dientes cortantes CadenaGeneralidades sobre el ajuste de la profundidad de corte Lubricación del equipo de corte Tensado de la cadenaAjuste de la profundidad de corte Repostaje de aceite para cadena de motosierraSi no funciona la lubricación de la cadena Control de la lubricación de la cadenaPiñón de arrastre de la cadena Lubricación del cojinete de agujasMontaje de la espada y la cadena MontajeMontaje del apoyo de corteza ¡ATENCION! Para manipular la cadenaCarburante Manipulacion DEL CombustibleSeguridad en el uso del combustible RepostajeTransporte y almacenamiento Almacenamiento prolongadoArranque y parada Arranque Y ParadaArranque Nunca enrosque el cordón de arranque alrededor de la manoParada Antes de utilizar la máquina Tecnica DE TrabajoInstrucciones generales de trabajo Reglas básicas de seguridadDesignaciones Técnica básica de corteDesramado Técnica de talaDistancia de seguridad Dirección de derriboTratamiento de una tala fallida ¿Qué es la reculada? Medidas preventivas de las reculadasTronzado del tronco Generalidades MantenimientoAjuste del carburador Mecanismo de arranque SilenciadorCambio del cordón de arranque Bujía Filtro de aireEngrase del cabezal de rueda de la espada Sistema refrigerante Lubricación del cojinete de agujasDepuración centrífuga Air Injection Utilización en inviernoCompruebe si están desgastados el Programa de mantenimientoLimpie el filtro de aire. Cámbielo si es Datos técnicos Datos TecnicosAfilado y calibres de afilado de la cadena de sierra Combinaciones de espada y cadenaSUS Derechos Y Obligaciones DE Garantia Garantia DEL Sistema DE Control DE EmisionesLista DE Componentes DE LA Garantia DE Control DE Emisiones Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras Precauciones DE Seguridad DE LA Norma AmericanaPrecauciones de seguridad en reculadas Otras precauciones de seguridadPrecauciones DE Seguridad DE LA Norma Americana ´z+U-¶2a¨ ´z+U-¶2a¨

1153136-49 specifications

The Husqvarna 1153136-49 is a reliable and high-performance chainsaw specifically designed for homeowners and occasional users who seek both power and ease of use. Its construction reflects Husqvarna's reputation for quality and innovation, making it a preferred choice among enthusiasts and those needing practical tools for yard and garden maintenance.

One of the standout features of the 1153136-49 is its powerful engine. It is equipped with a sturdy and efficient 50.2cc X-Torq engine, which delivers excellent power output while minimizing fuel consumption and emissions. This means users can enjoy extended operation time with reduced environmental impact, which is increasingly important in today’s eco-conscious world.

The chainsaw boasts an impressive cutting length, making it suitable for a variety of tasks, from pruning branches to cutting firewood. With a bar length of 18 inches, it provides the versatility needed for light to medium-duty jobs, enabling users to tackle projects around their homes and gardens with ease.

Husqvarna has designed the 1153136-49 with user comfort and safety in mind. It features an ergonomic handle with a soft grip that reduces vibrations, allowing for longer periods of use without discomfort. The chainsaw also includes an advanced anti-vibration system, ensuring a smoother operation that minimizes strain on the user’s hands and arms.

Safety is paramount when using a chainsaw, and Husqvarna has integrated several key safety features in the 1153136-49. It comes with a chain brake that stops the chain in case of kickback, as well as low kickback chains that further enhance user safety during operation. The quick-release air filter simplifies maintenance and ensures optimal engine performance.

Another innovative feature is the tool-less chain tensioning system, which allows for easy adjustments on the go, ensuring that the chain remains tight and secure during use. This design not only saves time but also enhances overall safety.

In conclusion, the Husqvarna 1153136-49 is a powerful, efficient, and user-friendly chainsaw packed with features that enhance performance and safety. It is an ideal choice for homeowners and anyone looking to manage their outdoor tasks effectively. With a strong engine, ergonomic design, and safety features, it represents a smart investment for maintaining gardens and outdoor spaces.