Ryobi RY34001 manuel dutilisation General Safety Rules, Read ALL Instructions

Page 5

GENERAL SAFETY RULES

WARNING:

READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail- ure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

READ ALL INSTRUCTIONS

For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions, can result in serious personal injury.

Do not allow children or untrained individuals to use this unit.

Never start or run the engine in a closed or poorly venti- lated area; breathing exhaust fumes can kill.

Clear the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or loose string which can be thrown or become entangled in the cutting line or blade.

Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.

Wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves. Do not wear loose fitting clothing, short pants, sandals, or go barefoot. Do not wear jewelry of any kind.

Heavy protective clothing may increase operator fatigue, which could lead to heat stroke. During weather that is hot and humid, heavy work should be scheduled for early morning or late afternoon hours when temperatures are cooler.

Product users on United States Forest Service land, and in some states, must comply with fire prevention regulations. This product is equipped with a spark arrestor; however, other user requirements may apply. Check with your federal, state, or local authorities.

Never operate this unit on the operator’s left side.

Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.

Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away. Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If you are approached, stop the engine and cutting attachment. In the case of bladed units, there is the added risk of injury to bystanders from being struck with the moving blade in the event of a blade thrust or other unexpected reaction of the blade or saw chain.

Do not operate this unit when you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.

Do not operate in poor lighting.

Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces.

Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the unit in unexpected situations.

Keep all parts of your body away from any moving part.

To avoid hot surfaces, never operate the unit with the bottom of the engine above waist level.

Do not touch area around the muffler or cylinder of the unit, these parts get hot from operation.

Always stop the engine and remove the spark plug wire before making any adjustments or repairs except for carburetor adjustments.

Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel leaks, etc. Replace any damaged parts before use.

The cutting attachment should never rotate at idle during normal use. The cutting attachment may rotate at idle during carburetor adjustments.

It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness, and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking, and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. It is presently unknown what, if any, vibrations or extent of exposure may contribute to the condition. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:

a)Keep your body warm in cold weather. When operating the unit wear gloves to keep hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor con- tributing to Raynaud’s Syndrome.

b)After each period of operation, exercise to increase blood circulation.

c)Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.

d)Keep the tool well maintained, fasteners tightened, and worn parts replaced.

If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your physician about these symptoms.

Store fuel in a container approved for gasoline.

Stop the engine and allow to cool before refueling or storing the unit.

3 — English

Image 5
Contents Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferencePage Iii Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules for ­BRUSHCUTTER and Blade USE Specific Safety RulesSpecific Safety Rules for Trimmer USE Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Assembly FeaturesFueling and Refueling the Power Head Removing AN Attachment from the Power HeadOperation Attaching the Front HandleDo not USE E85 FUEL. IT will Void Your Warranty Operating the Power HeadOxygenated Fuels ADDING/CHECKING Engine LubricantGeneral Maintenance MaintenanceBlade Thrust Starting and StoppingIdle Speed Adjustment Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorCleaning AIR Filter Screen Spark Plug ReplacementWhen storing 1 month or longer Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM ClearanceStoring the Product High Altitude Engine OperationProblem Possible Cause Solution TroubleshootingIng Air Filter Screen earlier in this See Adding/Checking EngineLimited Warranty Statement WarrantyMANUFACTURER’S Warranty Coverage This Product WAS Manufactured with a Catalyst Muffler English Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesAvertissement Règles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Explication SymbolesAssemblage CaractéristiquesRetrait DE L’ACCESSOIRE DU BLOC- Moteur Installation DE LA Poignée AvantRetrait ou remplacement de l’accessoire UtilisationUtilisation DU BLOC-MOTEUR Carburants OxygénésAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant Ricochet DE Lame EntretienDémarrage ET Arrêt Avertissement AvertissementPARE-ÉTINCELLES Bouchon DU RéservoirRéglage DU Ralenti Changer LE Lubrifiant À MoteurFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Remisage LE ProduitVoir les figures 13 à Remisage 1 mois ou plusRemplacement de la bougie plus Problème Cause Possible SolutionDépannage Section Nettoyage du filtre à airÉnoncé DE LA Garantie Limitée GarantieResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Fonctionnement Chaque année ’AIDE?LEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Precaución SímbolosPeligro Armado CaracterísticasMontaje DEL Mango Delantero FuncionamientoDesmontaje UN Aditamento DEL Cabezal Motor Para desmontar o cambiar el aditamentoAbastecimiento Y Verificación DE Lubricante Combustibles OxigenadosManejo DE EL Cabezal Motor No USE Combustible E85. Anulará SU GarantíaContragolpe DE LA Cuchilla MantenimientoArranque Y Apagado Mantenimiento GeneralParachispas Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorAjuste DE LA Marcha Lenta Limpieza DEL Filtro DE Aire PantallaAlmacenamiento DE LA Producto Ajuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL BalancínOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Vea las figuras 13 aSolución DE Problemas Declaración DE LA Garantía Limitada GarantíaCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante 4050 Este Producto SE Fabricó CON UN Silenciador CatalíticoEnglish California Proposition Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM