Ryobi RY34001 manuel dutilisation Symboles, Symbole NOM Explication

Page 21

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL

SIGNIFICATION

 

 

DANGER :

Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

 

 

 

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

ATTENTION :

(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.

Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification­ pour assurer la sécurité d’utilisation.

SYMBOLE

NOM

EXPLICATION

 

 

 

 

Symbole d’alerte de sécurité 

Indique un risque de blessure potentiel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire

 

 

 

 

Lire le manuel d’utilisation

et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant

 

 

 

 

 

d’utiliser ce produit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toujours porter une protection oculaire avec écrans

 

 

 

 

 

latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec

 

 

 

 

Protection oculaire, ­auditive, et un

protection auditive. Selon le type d’accessoire utilisé

 

 

 

 

casque

et comme il est indiqué dans le manuel d’utilisation de

 

 

 

 

 

l’accessoire en question, un casque de protection peut

 

 

 

 

 

être nécessaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne laisser personne s’approcher

Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi)

 

 

 

 

minimum.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ricochet

Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des bles-

 

 

 

 

sures ou causer des dommages matériels.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 — Français

Image 21
Contents Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferencePage Iii Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules Specific Safety Rules for Trimmer USESpecific Safety Rules for ­BRUSHCUTTER and Blade USE Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation Assembly FeaturesFueling and Refueling the Power Head Removing AN Attachment from the Power HeadOperation Attaching the Front HandleDo not USE E85 FUEL. IT will Void Your Warranty Operating the Power HeadOxygenated Fuels ADDING/CHECKING Engine LubricantGeneral Maintenance MaintenanceBlade Thrust Starting and StoppingIdle Speed Adjustment Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorCleaning AIR Filter Screen Spark Plug ReplacementWhen storing 1 month or longer Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM ClearanceStoring the Product High Altitude Engine OperationProblem Possible Cause Solution TroubleshootingIng Air Filter Screen earlier in this See Adding/Checking EngineLimited Warranty Statement WarrantyMANUFACTURER’S Warranty Coverage This Product WAS Manufactured with a Catalyst Muffler English Règles DE Sécurité Générales AvertissementLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Explication SymbolesAssemblage CaractéristiquesRetrait DE L’ACCESSOIRE DU BLOC- Moteur Installation DE LA Poignée AvantRetrait ou remplacement de l’accessoire UtilisationCarburants Oxygénés AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantUtilisation DU BLOC-MOTEUR Ricochet DE Lame EntretienDémarrage ET Arrêt Avertissement AvertissementPARE-ÉTINCELLES Bouchon DU RéservoirRéglage DU Ralenti Changer LE Lubrifiant À MoteurFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Remisage LE ProduitVoir les figures 13 à Remisage 1 mois ou plusRemplacement de la bougie plus Problème Cause Possible SolutionDépannage Section Nettoyage du filtre à airÉnoncé DE LA Garantie Limitée GarantieResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Fonctionnement Chaque année ’AIDE?Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos PeligroPrecaución Armado CaracterísticasMontaje DEL Mango Delantero FuncionamientoDesmontaje UN Aditamento DEL Cabezal Motor Para desmontar o cambiar el aditamentoAbastecimiento Y Verificación DE Lubricante Combustibles OxigenadosManejo DE EL Cabezal Motor No USE Combustible E85. Anulará SU GarantíaContragolpe DE LA Cuchilla MantenimientoArranque Y Apagado Mantenimiento GeneralParachispas Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorAjuste DE LA Marcha Lenta Limpieza DEL Filtro DE Aire PantallaAlmacenamiento DE LA Producto Ajuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL BalancínOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Vea las figuras 13 aSolución DE Problemas Declaración DE LA Garantía Limitada GarantíaCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante 4050 Este Producto SE Fabricó CON UN Silenciador CatalíticoEnglish California Proposition Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM