McCulloch MB3200 user manual Deteccion y Correccion DE Fallas DEL Motor

Page 25

9- TROUBLESHOOTING THE ENGINE DEPANNAGE DU MOTEUR

DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR

PROBLEM

PROBLEME

PROBLEMA

Unit won’t start or starts but will not run.

L’outil ne démarre pas ou démarre et cale.

La unidad no arranca o arranca pero no opera.

Unit starts, but engine has low power. Le moteur démarre mais manque de puissance.

La unidad arranca, pero el motor tiene poca potencia.

Engine hesitates.

Le moteur a des ratés.

El motor titubea.

No power under load.

Manque de puissance sous la charge. No hay potencia con carga.

Runs erratically.

Ne tourne pas régulièrement. Opera en forma errática.

Smokes excessively.

Fumée excessive.

Genera humo excessivo.

PROBABLE CAUSE

CAUSE PROBABLE

CAUSA PROBABLE

Incorrect starting procedures. Procédure de démarrage incorrecte. Procedimientos incorrecte de arrranque.

Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Mauvais reglagle du carbureteur.

Fijacion incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador.

Fouled spark plug

Bougie noyée

Bujía de encendido sucia.

Fuel filter plugged.

Filtre à carburant colmaté.

Filtro obstruido del combustible.

Incorrect lever position on choke. Position du starter incorrecte.

Posición incorrecta de la palanca del ahogador.

Dirty spark arrester screen.

Pare-étincelles encrassé.

Pantalla sucia del parachispas.

Dirty air filter.

Filtre à air encrassé.

Filtro de aire sucio.

Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Mauvais réglage du carburateur.

Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador.

Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Mauvais réglage du carburateur.

Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador.

Incorrectly gapped spark plug.

Mauvais écartement des électrodes de la bougie.

Bujía de encendido mal dividia

Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Mauvais réglage du carburateur.

Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador.

Incorrect fuel mixture.

Mélange huile / essence incorrect.

Mezcla incorrecta del combustible.

CORRECTIVE ACTION

SOLUTION

ACCION CORRECTIVA

Follow instructions in the User Manual. Voir les instructions du manuel d’utilisation. Seguir las instrucciones del Manual del Usuario.

Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.

Faire régler le carburateur par un service agréé.

Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.

Clean / gap or replace plug.

Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie. Limpiar / separar o reemplazar la bujía.

Replace fuel filter.

Remplacer le filtre à carburant. Reemplazar el filtro del combustible.

Move to RUN position.

Placer le starter su la position RUN (MARCHE).

Mover a la posición RUN (MARCHA).

Replace spark arrester screen. Remplacar l’écran pare-étincelles. Reemplazar la pantalla del parachispas.

Remove, clean and reinstall filter. Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer. Desmonter, limpiar y volver a instalar el filtro.

Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.

Faire régler le carburateur par un service agréé.

Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.

Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.

Faire régler le carburateur par un service agréé.

Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.

Clean / gap or replace plug.

Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie. Limpiar / separar o reemplazar la bujía.

Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.

Faire régler le carburateur par un service agréé.

Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.

Use properly mixed fuel (40:1 mixture). Utiliser un mélange adéquat (40:1). Utilizer combustible mezclado en fomral adecuada (mezcla 40:1).

24

Image 25
Contents Manuel DE Utilisation Manual DEL Usuario Please Read Caracteristiques SpecificationsEspecificaciones Palanca DE Estrangulacion Choses a Faire What to doQUE Hacer Page Choses a NE PAS Faire What not to doQUE no Hacer Page Assembly Instructions Montage Instrucciones DE Ensamble MB3201 Blower / Vac Model Instalacion DEL Parachispas Page Fuel Mixing Table Carburants RecommandesRecommended Fuels Tableau DES ProportionsDemarrage D’ UN Moteur Froid Starting a Cold EngineArranque DE UN Motor Frio Starting a Warm Engine Stopping the EngineArreter LE Moteur Demarrage D UN Moteur ChaudFonctionnement DE LE Souffleur -1A Blower OperationsDeau disponible Fonctionnement DE L’ASPIRATEUR Vacuum OperationsOperaciones DE LA Aspiradora Tubo DE Aspiracion Tapado Tube D’ASPIRATION BoucheFiltre a AIR AIR FilterFiltro DE Aire Page Page Storing a Unit Vacuum BAG CleaningNettoyage DU SAC Emmagasiner L’APPAREILRemoving a Unit from Storage Deteccion y Correccion DE Fallas DEL Motor Stop