Ryobi RY26000 manuel dutilisation Règles DE Sécurité Particulières

Page 17

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein ou de le remiser.

Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir, vider le réservoir de carburant. et arrimer l’outil.

Porter un équipement de protection et respecter toutes les instructions de sécurité. Si l’outil est équipé d’un embrayage, s’assurer que l’accessoire de coupe s’immobilise lorsque le moteur tourne au ralenti. Lorsque le moteur est arrêté, s’assurer que l’accessoire de coupe est immobilisé avant de poser l’outil.

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

règles de sécurité particulières à l’utilisation du taille-bordures

Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites de carburant.

Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête de coupe ou la lame est correctement installée et solidement assujettie. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des risques de blessures graves.

S’assurer que tous les dispositifs de protection, sangles, déflecteurs et poignées sont correctement installés et solidement assujettis.

Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine. Ne pas utiliser d’autres accessoires de coupe. L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque ou lignes de coupe d’autre origine sur ce taille-bordures peut entraîner des blessures graves. Par exemple, ne jamais utiliser de fil ou câble métallique qui pourrait se briser et devenir un projectile dangereux.

Ne jamais utiliser l’appareil si le déflecteur d’herbe n’est pas en place et en bon état.

Tenir fermement les deux poignées pendant le travail. Tenir la tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais tailler avec la tête de coupe à plus de 762 mm (30 po) du sol.

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES À L’UTILISATION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE ET DE LA LAME

Une fois le moteur arrêté, garder la lame en rotation dans de l’herbe épaisse ou des tiges pulpeuses, jusqu’à ce qu’elle s’immobilise.

Ne pas utiliser la débroussailleuse si la garde de lame n’est pas solidement assujettie et en bon état.

Porter des gants épais lors de l’utilisation de la débroussailleuse, ainsi que du retrait et de l’installation des lames.

Toujours arrêter le moteur avant d’essayer de retirer des objets pris dans la lame ou la bloquant et avant d’installer ou retirer la lame.

Ne pas essayer de toucher ou d’arrêter la lame en rotation.

Une lame continuant de tourner au débrayé une fois que le moteur est arrêté et la gâchette relâchée peut causer des blessures. Garder le contrôle de l’outil jusqu’à ce que la lame soit complètement immobilisée.

Toute lame endommagée doit être remplacée. S’assurer que la lame est correctement installée et solidement assujettie avant chaque utilisation. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des risques de blessures graves.

Utiliser uniquement des lames Tri-Arc®d’origine conçues pour cette débroussailleuse. Ne pas utiliser d’autres lames. L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur ce taille- bordures peut entraîner des blessures graves.

La lame Tri-Arc®est conçue pour couper des herbes épaisses et plantes pulpeuses seulement. Ne pas l’utiliser pour d’autres applications. Ne jamais utiliser la lame Tri-Arc®pour couper de la végétation ligneuse.

Lorsqu’il est équipé d’une lame, utiliser cet outil avec la plus extrême prudence. Un ricochet de lame peut se produire lorsque celle-ci entre en contact avec un objet qu’elle ne peut pas couper. Ce contact peut causer un bref blocage de la lame, qui fait « ricocher » l’outil en direction opposée de l’objet heurté. Cette réaction peut être assez violente pour faire perdre le contrôle de l’outil. Un ricochet peut se produire à tout instant si la lame est bloquée, stoppe ou se coince. Ce problème est plus susceptible de se produire dans les endroits où il n’est pas possible de voir le matériau coupé. Pour faciliter la coupe et assurer la sécurité travailler avec un mouvement de droite à gauche. Si la lame heurte un obstacle imprévu ou du bois, ceci peut réduite la force du ricochet.

Ne jamais couper de tiges de plus de 13 mm (1/2 po) de diamètre.

Toujours utiliser la bandoulière et la régler pour pouvoir travailler confortablement. Tenir fermement les deux poignées pendant les travaux de coupe avec une lame. Garder la lame loin du corps, au-dessous du niveau de la taille.

Ne jamais tailler avec la débroussailleuse avec la lame à plus de 762 mm (30 po) du sol.

NOTE : CONSULTER LE MANUEL D’UTILISATION DE L’ACCESSOIRE EN QUESTION AFIN DE PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES.

4 — Français

Image 17
Contents Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferenceDE aditamento para recortar Position DE Travail Posición Correcta Para EL ManejoIii Table of Contents Read all instructions General Safety RulesSpecific safety rules for ­ brushcutter and blade use Specific Safety RulesSpecific safety rules for trimmer use Symbol Name SymbolsSymbol Signal Meaning ExplanationService FeaturesKnow Your product Ergonomic DesignAttaching the Storage Hanger AssemblyUnpacking Operating the powerhead Fueling and Refueling the powerheadOperation Oxygenated FuelsGeneral Maintenance MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark Arrestor Blade ThrustCleaning AIR Filter screen TroubleshootingSpark Plug replacement Fuel CAPThis product was manufactured with a catalyst muffler WarrantyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Particulières Explication SymbolesSymbole Nom Caractéristiques Installation DE L’ANNEAU DE Suspension Retrait DE L’ACCESSOIRE DU BLOC- MoteurInstallation DE LA Poignée Avant DéballageCarburants Oxygénés UtilisationApprovisionnement EN Carburant du bloc moteur Utilisation DU bloc-moteur EntretienRicochet DE Lame Démarrage ET ArrêtEntretien Général Avertissement AVERTISSEMENT Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Nettoyage DU Filtre À AIR ÉcranDépannage ’AIDE GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Lea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Peligro SímbolosPrecaución ExplicatiónServicio CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto Diseño ErgonómicoDesempaquetado ArmadoCabezal Motor Montaje DE LA ASA DE ALMACENAMIENTOCarga Y Recarga del cabezal motor FuncionamientoLlenado DEL Tanque Combustibles OxigenadosContragolpe DE LA Cuchilla Manejo DE el cabezal motorArranque Y Apagado Vea las figuras 6 aMantenimiento General MantenimientoLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasEl motor no arranca No hay chispa Solución DE Problemas4050 GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Page Page RY26000 Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorBloc-moteur de 26 cc / Cabezal motor 26 cc