Black & Decker LST220 Procedimiento DE Carga, Diagnostico DEL Cargador, Bateria Danada

Page 34

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas,cajas de juegos de productos, cajones, con clavos, tornillos, llaves sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de IONES DE LITIO no deben guardarse en el equipaje que se despacha.

RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.

2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador.

PROCEDIMIENTO DE CARGA

El cargador estándar suministrado

carga una batería totalmente 1 descargada en 8 horas.

1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.

2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador como se muestra en la figura 1.

3. El indicador LED verde destellará indicando que la batería se está cargando.

4. La batería está completamente cargada cuando el indicador LED verde permanece encendido continuamente. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.

Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida.

DIAGNOSTICO DEL CARGADOR

Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o el cargador. Los problemas se indican mediante el indicador LED ámbar, que destella en diferentes patrones.

BATERIA DANADA

El cargador puede detectar una batería débil o dañada. El indicador LED destellará en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón de destello de batería dañada, no continúe cargando la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.

RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRIO Cuando el cargador detecta que la batería está excesivamente caliente o fría, comienza un Retraso por paquete caliente/frío, y suspende la carga hasta que la batería se haya normalizado. Después que ocurra esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. El indicador LED rojo destellará en un patrón indicado en la etiqueta cuando detecte el retraso por paquete caliente / frío.

DEJAR EL PAQUETE DE BATERIAS EN EL CARGADOR

El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz verde encendida indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.

34

Image 34
Contents Instructionmanual R KEY Information YOU should KnowImportant Safety Warnings Table of ContentsInstructions Birth defects or other reproductive harm. Some examples Avoid Dangerous Environmental Conditions DoChemicals known to the State of California to cause cancer These chemicals areComponents For Battery Chargers For Battery Packs Read ALL InstructionsBAD Battery Charging ProcedureCharger Diagnostics HOT/COLD Pack DelayTo Install Battery Pack Leaving the Battery in the ChargerInstalling and Removing the Battery Pack To Remove Battery PackPhillips Screwdriver Assembly & AdjustmentAssembly Tools Required not Supplied Attaching the Auxiliary HandleSwitching on and OFF Height AdjustmentOperating Instructions Collar i as shown in part 1 Replacement AccessoriesConvert to Edging Mode Cutting Line / Line FeedingSpools. For best results, factory wound spools are Replacing the Spool Figures 12,13,14Tangled more frequently than Black & Decker factory wound ReplacingShown in figure MaintenanceTroubleshooting Replacing the SpoolSee ʻTools-Electricʼ Service Information Full TWO-YEAR Home USE WarrantyFor Service & Sales Black & Decker U.S. IncMode DʼEMPLOI Voici DES Renseignements ImportantsDomestique Lignes Directrices EN Matiere DE Securite DefinitionsAssemblage et réglage Servent à vous aider à reconnaître cette informationNE PAS immerger lʼoutil dans lʼeau ou lʼarroser au boyau Protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doitÊtre examiné soigneusement afin dʼassurer un fonctionnement Éviter la pénétration de tout liquide dans lʼoutilComposants Importantes Pour LES Chargeurs DE Piles Adéquat AWG, American Wire Gauge calibrage américain Importantes Pour LES BLOCS-PILESRecommandations EN Matiere DE Rangement Lire Toutes LES DirectivesRemarques Importantes SUR LE Chargement Fonctions DE Diagnostic DU ChargeurPile Laissee Dans LE Chargeur Utilisation pour prolonger leur durée de vieInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Installation DU BLOC-PILESDES Réglages Retrait DU BLOC-PILESLa figure Fixation DE LA Poignee AuxiliaireReglage DE LA Hauteur Mise EN Marche ET Arret Convertir AU Mode COUPE-BORDUREMétallique j du boîtier du moteur de FIL Tranchant / Avance DU FIL Accessoires DE RechangeRemplacer LA Bobine Section « Remplacer LA Bobine »LE Sceau Srprcmc Black & Decker.Black & DeckerCentral Ave Brockville Ontario K6V 5W6DE Litio DE 20 V MÁX Manual DE Instrucciones Utilice LA Vestimenta Adecuada no utilice ropa holgada Importantes Sobre SeguridadSiempre Utilice Protección Para LOS Ojos utilice LA Cuerda Giratoria Realiza UNA Función DE CorteSímbolos. Los símbolos y sus definicionesson los siguientes Esté Alerta fíjese en lo que está haciendo. Use el sentidoLa etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes Revoluciones o Componentes InterruptorMargarita, tire del enchufe LEA Todas LAS Instrucciones BateríasNo incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños Bateria Danada Diagnostico DEL CargadorProcedimiento DE Carga Dejar EL Paquete DE Baterias EN EL CargadorQue se oiga un clic figura ENSAMBLADO/REGULACIONESNotas Importantes Sobre LA Carga Destornillador PhillipsEn la figura Colocacion DEL Mango AuxiliarEl logotipo de Black & 6 Decker hacia arriba Ajuste DE Altura Instrucciones DE OperacionEncendido Y Apagado Conversión AL Modo DE Bordeado Accesorios DE RepuestoCuerda DE CORTE/ALIMENTACIÓNDE LA Cuerda Solo Cuerda Redonda DE 1,7 MM 0,0065 Pulgada DE Reemplazo DE Carretes Figuras 12,13,14Enrollado DEL Carrete CON Cuerda a Granel Utilice Reemplazo DEL CarreteInserte el extremo de la Cuerda a granel de 19 mm DEL Carrete EL Sello RbrcDeteccion DE Problemas LA Herramienta Funciona Lentamente LA Alimentacion Automatica DE LA Cuerda no FuncionaAños DE Garantia Garantia Completa DE DOS Anos Para USO EN EL HogarEsta Garantia no Aplica Cuando Name · Nombre Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 44 pages 52.53 Kb Manual 44 pages 31.47 Kb