Karcher K 2.21 manual Mantenimiento a UN Artefacto QUE Tiene Doble Aislamiento

Page 20

MANTENIMIENTO A UN ARTEFACTO QUE TIENE DOBLE AISLAMIENTO

Los artefactos con doble aislamiento ti- enen dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. Esto significa que no trae medios de conexión a tierra y que tampoco se le debe agregar uno. El mantenimiento de estos artefactos exige mucho cuidado y conocimiento del sistema y sólo debe hacerlo perso- nal calificado de servicio. Las piezas de repuesto deben ser idénticas a las origi- nales.Los artefactos con doble aisla- miento están marcados "DOUBLE INSULATION" o "DOUBLE INSULA- TED". También podría tener el símbolo “ ”.

Protección mediante interruptor de circuito de avería por puesta a tierra

Este producto se suministra con un inte- rruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el ries- go de electrochoque. Si la corriente se interrumpe en la línea, el interruptor de circuito de avería por puesta a tierra vol- verá a cerrar, automáticamente, el cir- cuito a la carga una vez restablecida la corriente. En función del modelo de in- terruptor, puede que sea necesario te- ner que poner en funcionamiento el aparato manualmente mediante el bo- tón de reinicio para restaurar la corrien- te del circuito de carga del interruptor de circuito de avería por puesta a tierra. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idénticas.

Suministro de agua

(sólo agua fría)

￿ATENCIÓN

Al conectar la toma de agua a la red de suministro del agua, es obligatorio res- petar la normativa local establecida por la compañía del agua. En algunas zo- nas, está prohibido conectar la unidad directamente a la red pública de sumi- nistro de agua potable. Esto es así para garantizar que no penetren sustancias químicas en la red de suministro del agua. Sí se permite efectuar la co- nexión directamente por ejemplo a tra- vés de un depósito receptor o un dispositivo antirretorno.

Si el agua de alimentación está sucia, la unidad sufrirá daños. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua.

„La manguera de agua tiene que te- ner al menos 5/8 pulgadas de diá- metro.

„El caudal de agua no debe ser infe- rior a 2 GPM (galones por minuto).

„El caudal de agua se puede determi- nar llenando de agua un recipiente vacío de 5 galones durante un minu- to.

„La temperatura de la toma de agua no de be sobrepasar los 104°F/ 40°C.

„No utilice nunca el limpiador a pre- sión para aspirar agua contaminada con disolventes como, p. ej., dilu- yentes de pintura, gasolina, aceite, etc.

„Evite siempre que la unidad aspire residuos utilizando una fuente de abastecimiento cuya agua esté lim- pia.

20Español

Image 20
Contents English Español Français High Pressure Washer Operator Manual Model Overview Important Safety Instructions Servicing of a Double Insulated Product Water Supply Cold Water OnlyOperating Instructions Turn on the high pressure washerUsing the Accessories Vario Power Spray WandDetergents can only be applied at low pressure setting Mix Working with DetergentsOne Gallon ready to use Never useShutting Down & CLEAN-UP Taking a Break ..five minutes or moreCare and Maintenance Instructions Cleaning the water inlet filterMaintenance Winterizing and LONG-TERM StorageCleaning Tips English Optional Cleaning Accessories 25 ft. Pipe Cleaning Kit bayonet Wide Area Surface CleanerWet Sandblasting Kit bayonet Detergent Foamer AttachmentTroubleshooting Symptom Cause SolutionSymptom Cause Solution Manual de usario del Limpiador de Alta Presiòn Símbolos de aviso de seguridadEspecificaciones Responsabilidades del Propietario/usuarioVista General del Modelo Instrucciones de Seguridad Importantes Mantenimiento a UN Artefacto QUE Tiene Doble Aislamiento Suministro de agua Sólo agua fríaInstrucciones de Funcionamiento AdvertenciaPulverizador telescópico variable Utilización de los AccesoriosEl motor sólo arranca si se presio Trabajar con Detergentes Los detergentes sólo se pueden apli- car a baja presión MixNo utilice nunca El uso de estos objetos invalidará la garantíaTomarse un Descanso de cinco minutos o más Apagado y LimpiezaMantenimiento Instrucciones de Conservación y MantenimientoLimpieza del filtro de entrada de agua Consejos de Limpieza Limpieza de cubiertasRecomendaciones Accesorios de Limpieza Opcionales Limpiador de superficies de zonas Amplias T Kit de limpieza de tubos de 25 pies BayonetaAccesorio espumador de detergente Localicación y reparación de averías Síntoma Causa SoluciónSoporte Kärcher Mexico Soporte Kärcher EE.UU Assistance Kärcher Mexique Symboles dalerte de sécuritéNettoyeur Haute Pression Manuel Dutilisation Généralités Consignes DE Securite Importantes Protection par disjoncteur Différentiel Alimentation EN EAU eau froide seulementMode Demploi AvertissementUtilisation DES Accessoires Lance VarioEmploi DE Détergents Litres 1 gallon prêt à lemploiPrendre UNE Pause ...cinq minutes ou plus Arrêt DE Lappareil ET NettoyageNettoyage du filtre dadmission deau Instructions Dentretien ET DE MaintenanceRemisage Hivernal ET Entreposage a Long Terme Conseils DE Nettoyage Français Accessoires de Nettoyage en Option Brosse de rinçage douce Kit de nettoyage de conduite 25 Ft BaïonnetteKit de sablage humide baïonnette Embout moussantSymptôme Cause Solution DépannageFaire couler de leau tiède à tra