Ryobi RY15550 manuel dutilisation Entretien

Page 20

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d’autres lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie ou débrancher de la prise secteur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

LABOURAGE ÉTROIT

Voir la figure 7.

Pour travailler dans des endroits confinés ou des sillons, un labourage étroit peut être requis. Pour creuser des sillons plus rapprochés :

Retirer la goupille de sûreté de chaque côté du cultivateur.

Enlever les lames extérieures de gauche et de droite (A et D).

Enlever les rondelle de feutre.

Replacer la goupille de sûreté dans l’autre trou perforé sur l’arbre.

NOTE : Ne pas forcer pour mettre les lames dentées sur l’axe ou les retirer. En cas de difficultés pour retirer les lames dentées, appliquer une huile pénétrante sur l’arbre. Pour les remettre en place, veiller à nettoyer et huiler l’axe et leurs moyeux.

LABOURAGE DE SOL PIERREUX OU ROCHEUX

Voir la figure 8.

Pour travailler dans un sol pierreux ou rocheux présentant en permanence des obstacles rocheux, une autre configuration des lames permet de résoudre ce problème. La configuration pour sol pierreux offre un écartement central plus large que la configuration normale. La zone devra être labourée en plusieurs passes. Pour la disposition pour sols pierreaux :

Retirer la goupille de sûreté de chaque côté du cultivateur.

Retirer les lames et les rondelles de feutre de l’arbre.

Réinstaller les lames B et C sur les côtés opposés de l’arbre. Face au cultivateur, la lame B doit à présent être à gauche et le lame C à droite.

Réinstaller les rondelles de feutre.

Réinstaller les lames A et D. Les lames D et B seront d’un côté, avec les lames A et C de l’autre côté.

Replacer la goupille de sûreté dans trou perforé sur l’arbre.

Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien souvent être effectués par l’utilisateur. Les autres réparations doivent être confiées à un centre de réparations agréé.

ENTRETIEN DES LAMES DENTÉES

Appliquer de temps en temps quelques gouttes d’huile sur l’axe afin de maintenir libres les lames dentées.

Si des lames dentées doivent être remplacées à cause de l’usure, il faut les remplacer toutes les quatre en même temps.

LABOURAGE NORMAL

Voir la figure 6.

Dans la plupart des applications, le labourage normal convient le mieux. Il s’agit de la configuration instalée par l’usine.

NOTE : Faire attention à la position du moyeu par rapport aux dents.

INSTALLATION DE L’ANNEAU DE

SUSPENSION

Voir la figure 9.

Il existe deux façons de suspendre l’accessoire pour le remisage.

Pour installer l’anneau de suspension, appuyer sur le bouton et emboîter le capuchon sur l’extrémité de l’arbre d’accessoire. Tourner légèrement le capuchon dans un sens et l’autre pour enclencher le bouton.

Le trou secondaire de l’arbre d’accessoire peut également être utilisé pour suspendre l’accessoire.

REMISAGE DE L’ACCESSOIRE

Ranger l’accessoire à l’intérieur dans un endroit bien aéré inaccessible aux enfants.

Le tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage.

9 — Français

Image 20
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceShaft Frente Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules When Using AN Electric Power HeadSpecific Safety Rules Symbols Symbol Name ExplanationFeatures AssemblyJoining the Power Head to the Tiller Attachment Attaching the J-HANDLEOperating the Tiller OperationApplications Maintenance Warranty Limited Warranty StatementEnglish Règles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Conserver CES Instructions AU Moment D’UTILISER UN Ensemble Moteur ÉlectriqueRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification Caractéristiques AssemblageFixation DE LA Poignée EN J Connexion DU BLOC-MOTEUR À L’ACCESSOIRE CultivateurAvertissement Applications UtilisationUtilisation DU Cultivateur Entretien Garantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeFrançais Reglas DE Seguridad Generales Cuando Utiliza UN Cabezal Motor EléctricoAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Guarde Estas InstruccionesSímbolos PeligroAdvertencia PrecauciónCaracterísticas ArmadoCómo Acoplar EL Cabezal Motor AL Accesorio Para Cultivar Acoplamiento DEL Mango JFuncionamiento DEL Accesorio Para Cultivar FuncionamientoUsos Mantenimiento Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaNotas Illustrated Parts List Standard Hardware Item MAY be Purchased Locally Accessoire Cultivateur Accesorio Para Cultivar Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorCalifornia Proposition Proposition 65 DE LA Californie