Ryobi RY15550 manuel dutilisation Mantenimiento

Page 29

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y apártelo de la bujía o desconecte la unidad del suministro de corriente. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daños materiales.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede causar lesiones serias.

A menudo, usted puede efectuar los ajustes y reparaciones descritos aquí. Para otro tipo de reparaciones, lleve la producto a un establecimiento de servicio autorizado.

MANTENIMIENTO DE LAS ASPAS

Ocasionalmente aplique unas cuantas gotas de aceite en el eje para mantener libres las aspas.

Si se desea reemplazar las aspas gastadas, se recomienda cambiar las cuatro aspas como un solo conjunto.

PATRÓN DE ASPAS REGULAR

Vea la figura 6.

Para la mayoría de las aplicaciones, el patrón regular de las aspas funcionará mejor. Éste es el patrón que se ajusta en la fábrica.

NOTA: Ponga atención a la posición del cubo en relación con las aspas.

PATRÓN DE ASPAS ESTRECHO

Vea la figura 7.

Al cultivar en áreas confinadas o en surcos, quizá sea necesario usar un patrón estrecho. Para obtener un surco más angosto:

Quite la pasador del enganche de ambos lados del eje.

Extraiga las aspas externas izquierda y derecha (A y D).

Extraiga las arandela de fieltro.

Vuelva a colocar la pasador del enganche en el otro agujero del eje.

NOTA: No fuerce las aspas para colocarlas o desprenderlas del eje. Si surgen dificultades al retirar las aspas, aplique al eje un poco de aceite de baja viscosidad. Al volver a instalar las aspas, asegúrese de limpiar y aceitar el eje y los cubos de las aspas.

PATRÓN DE ASPAS PARA SUELO PEDREGOSO O ROCOSO

Vea la figura 8.

Si desea cultivar en suelo pedregoso o rocoso, y ocurren atascamientos continuos de rocas o piedras, hay disponible un patrón adicional de aspas que ayudará a corregir el problema. En el patrón de aspas para suelo rocoso, la separación central es más ancha que en el patrón regular de aspas. Esto requiere pases adicionales para cultivar el área. Para el patrón de aspas para suelo rocoso:

Quite la pasador del enganche de ambos lados del eje.

Extraer del eje las aspas y las arandelas de fieltro.

Reinstalar las aspas B y C en los lados opuestos del eje. Al mirar de frente el accesorio de cultivo, la aspa B está a la izquierda y la aspa C a la derecha.

Volver a instalar las arandelas de fieltro.

Volver a instalar las aspas A y D. Las aspas D y B estarán ahora en un lado y las aspas A y C en el otro.

Vuelva a colocar la pasador del enganche en el agujeros del eje.

MONTAJE DEL COLGADOR DE

ALMACENAMIENTO

Vea la figura 9.

Hay dos formas de colgar el accesorio para guardarlo.

Para usar la tapa de suspensión, oprima el botón y coloque la tapa en el extremo del eje del accesorio. Gire levemente la tapa de un lado a otro hasta que quede asegurado en su lugar el botón.

El orificio secundario del eje del accesorio también se puede utilizar para colgarlo.

ALMACENAMIENTO DEL ACCESORIO

Guarde el accesorio dentro en un lugar bien ventilado inaccesible a los niños.

Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.

9 — Español

Image 29
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualShaft Frente Introduction Table of ContentsWhen Using AN Electric Power Head General Safety RulesSpecific Safety Rules Symbol Name Explanation SymbolsAssembly FeaturesAttaching the J-HANDLE Joining the Power Head to the Tiller AttachmentOperating the Tiller OperationApplications Maintenance Limited Warranty Statement WarrantyEnglish AVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesConserver CES Instructions AU Moment D’UTILISER UN Ensemble Moteur ÉlectriqueRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification Assemblage CaractéristiquesFixation DE LA Poignée EN J Connexion DU BLOC-MOTEUR À L’ACCESSOIRE CultivateurAvertissement Applications UtilisationUtilisation DU Cultivateur Entretien Énoncé DE LA Garantie Limitée GarantieFrançais Cuando Utiliza UN Cabezal Motor Eléctrico Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Guarde Estas InstruccionesGuarde Estas Instrucciones Reglas DE Seguridad EspecíficasPeligro SímbolosAdvertencia PrecauciónArmado CaracterísticasAcoplamiento DEL Mango J Cómo Acoplar EL Cabezal Motor AL Accesorio Para CultivarFuncionamiento DEL Accesorio Para Cultivar FuncionamientoUsos Mantenimiento Declaración DE LA Garantía Limitada GarantíaNotas Illustrated Parts List Standard Hardware Item MAY be Purchased Locally Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador Accessoire Cultivateur Accesorio Para CultivarCalifornia Proposition Proposition 65 DE LA Californie