Remington Power Tools 109312-01 Cordones DE Extensión, Sujeción DEL Cordón DE Extensión

Page 22

OPERACIÓN DEL CULTIVADOR

ADVERTENCIA: Antes de op- erar este cultivador lea y entienda este manual del propietario. Asegúrese de leer y entender todas las Advertencias Sobre Seguridad. El uso inadecuado de este cultivador puede ocasionar lesiones graves o la muerte sea por incendio, sacudida eléctrica o por contacto del cuerpo con partes móviles.

CORDONES DE EXTENSIÓN

Use siempre los cordones de extensión apro- piados para este cultivador. Use solamente cordones de extensión marcados para uso exterior. El cordón debe estar marcado con el subfijo W o W-A seguido de la designación del tipo de cordón. Ejemplo: SJTW-A ó SJTW.

Use el tamaño de cordón apropiado para este cultivador. El cordón debe ser lo suficiente- mente grueso para que transporte la corriente necesaria. Un cordón subdimensionado ocasionará caída de voltaje en el cultivador. El cultivador perderá potencia y se calentará excesivamente. Siga los requisitos listados más abajo referentes al tamaño del cordón.

Longitud del

Calibre AWG

cordón

del cordón

 

 

25 pies

16 AWG

 

 

50 pies

16 AWG

 

 

100 pies

14 AWG

 

 

150 pies

12 AWG

 

 

Mantenga el cordón lejos de las púas gi- ratorias. Inspeccione a menudo el cordón. Reemplace los cordones dañados.

SUJECIÓN DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN

La caja del interruptor tiene un enganche para el cordón de extensión hecho de una serie de ganchos alternativos (vea la figura 9). Esta característica puede ser usada para asegurar al manubrio del cultivador el extremo del cordón de extensión que tiene tomacorriente evitando que el cordón de alimentación se desconecte accidentalmente. Para ayudar a manejar el cable se incluye también una presilla de la correa la cual mantiene el cable en el lado del usuario y lejos de las púas del cultivador.

Para asegurar el cordón de extensión al cultivador

1.Empiece aproximadamente a 6 pulga- das del extremo del cordón de extensión que tiene tomacorriente y entrelace el cordón por entre los ganchos de la caja del interruptor como se muestra en la figura 8, de modo que el tomacorriente quede colgado por debajo de la caja del interruptor.

2.Empiece entrelazando el cordón de ex- tensión por la parte superior del gancho inferior y alterne por debajo y encima de los ganchos de modo que el cordón quede por último en la parte superior del último gancho.

3.Enchufe el cordón de alimentación del cultivador en el cordón de extensión.

Figura 8 – Aseguramiento del cordón de extensión

PROTECCIÓN CON DISYUNTOR

Este cultivador está equipado con un disyun- tor ubicado en la parte superior de la caja del interruptor (vea la figura 9). El disyuntor protege al motor del cultivador contra so- brecorriente en caso que las púas llegaran a atascarse o bloquearse en una piedra, raíz u otra obstrucción.

Si el disyuntor se desconectara durante el uso, el botón del disyuntor blanco saltará fuera de la caja y el motor eléctrico y las horquillas dejarán de girar.

Reposición del disyuntor

1.Suelte completamente la palanca de accionamiento.

2.Desenchufe del cordón de extensión el cordón de alimentación del cultiva- dor.

3.Desaloje y retire cualquier obstáculo que ocasionó el atascamiento de las púas.

ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el cultivador antes de colocar las manos cerca de las púas. Use siempre guantes para protegersusmanosdelosbordes cortantes de las púas.

4.Pulse el botón del disyuntor blanco poniéndolo de nuevo en la caja para reconectarlo (vea la figura 9). El botón debería quedar presionado cuando se lo suelta. Enchufe de nuevo el cordón de alimentación del cultivador en el cordón de extensión.

5.Sujete firmemente el área de agarre del manubrio y continúe cultivando.

Disyuntor calibrado

Disyuntor disparado

Figura 9 – Botón del disyuntor

ARRANQUE DEL CULTIVADOR

1.Sujete firmemente y con ambas manos el área de agarre del manubrio.

2.Use su pulgar para deslizar completa- mente a la derecha la palanca de traba en apagado (vea la figura 10, en la page 21). Esto suelta la palanca de acciona- miento.

3.Apriete completamente la palanca de accionamiento (vea la figura 10, enla page 21). El motor arrancará y las púas empezarán a girar. Una vez que arranca el cultivador, puede soltarse la palanca de traba en apagado.

4.IMPORTANTE: Para detener el cul- tivador, suelte la palanca de acciona- miento. El motor se apagará y las púas dejarán de girar. Ahora la palanca de accionamiento está de nuevo trabada en apagado.

www.remingtonpowertools.com

22

Image 22
Contents Garden Wizard Electric Tiller Guarde Estas Instrucciones Para Ayuda Técnica Llame ALConserver CES Directives Contents AWG Important Safety ImformationSafety Warnings Before Operating Tiller While Operating TillerMaintenance and Storage of Tiller UnpackingProduct Identification Adjusting Height of Handlebar AssemblyUnfolding and Adjusting Handlebar Unfolding HandlebarAdjusting the Wheel Assembly for Tilling Adjusting Wheel AssemblyAdjusting the Wheel Assembly for Transport Tine Removal InstallationRetaining Extension Cord Operating TillerExtension Cords Circuit Breaker ProtectionExtension Cord Management Basic Tiller OperationClearing Tines of Foreign Objects Checking Transmission Lubricant Cleaning and MaintenanceCleaning Tiller Other Suggested Lubrication PointsRepair Service TroubleshootingTechnical Service Warranty serviceNEW Products Warranty InformationRemington Brand Electric Tiller Limited Warranties Factory Reconditioned ProductsPage Garden Wizard Piezas DE Repuesto Servicio Técnico Servicio DE Reparación EL ContendoLimpieza Y Mantenimiento Información DE GarantíaLEA Todas LAS Instrucciones Antes DE Operar EL Cultivador Información Importante DE SeguridadAdvertencias Sobre Seguridad Mientras Opera EL CultivadorGuarde Estas Instrucciones DesembalajeMantenimiento Y Almacenamiento DEL Cultivador Identificación DEL Producto Desdoblamiento del manubrio EnsambleDesdoblamiento Y Regulación DEL Manubrio Regulación de la altura del manubrioRegulación del conjunto rueda para cultivar Regulación DEL Conjunto RuedaRegulación del conjunto rueda para el transporte Retiro E Instalación DE LA PÚAProtección CON Disyuntor Cordones DE ExtensiónSujeción DEL Cordón DE Extensión Arranque DEL CultivadorManejo DEL Cordón DE Extensión Operación Básica DEL CultivadorRetiro DE Objetos Extraños DE LAS Púas Desenchufe el cultivador de la fuente de alimentación Limpieza DEL CultivadorRevisión DEL Lubricante DE LA Transmisión Otros Puntos DE Lubricación RecomendadosServicio de garantía Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasPiezas DE Repuesto Servicio fuera de la garantíaProductos Recondicionados EN Fábrica Cultivador Elétrico Remington Garantías LimitadasNuevos Productos Condiciones Comunes a Todas LAS GarantíasEspañol Garden Wizard Cultivateur Électrique Consignes DE Sécurité Importantes ContenusNettoyage ET Entretien Lire Toutes LES Instructions Avant Dutiliser LE Cultivateur Consignes DE Sécurité ImportantesAvertissements Relatifs À LA Sécurité Pendant Dutiliser LE CultivateurDéballage Conserver CES InstructionsEntretien ET Remisage DU Cultivateur Identification DU Produit Dépliage ET Réglage DE LA BARRE-POIGNÉE AssemblageDesserrer les boutons. Faire attention Retrait ET Installation DES Dents Réglage DE Lassemblage DES RoutesMaintien DU Cordon Prolongateur Utilisation DU CultivateurCordons Prolongateurs Protection PAR DisjoncteurManiement DU Cordon Prolongateur Bases Dutilisation DU CultivateurLautre pour quil finisse par repartir en avant Dégagement DES Dents DE Corps ÉtrangersNettoyage DU Cultivateur Nettoyage ET EntretienAvertissement Avant de le nettoyer ou de procéder Vérification DU Lubrifiant DE LA TransmissionDépannage Service TechniqueService DE Réparation Pièces DE RechangeProduits Remis À Neuf À L’USINE Information SUR LA GarantieProduits Neufs Modalités Communes À Toutes LES GarantiesPage Parts LIST/LISTA DE PARTES/LISTE DES Pièces TILLER/CULTIVADOR ELÉCTRICO/CULTIVATEUR ÉlectriqueParts CENTRALS/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces Français 109363-01 Rev. G 03/08