Crown Audio XTi 4000 Install Your Amplifier, Ensure Proper Cooling, Installez votre amplificateur

Page 8

XTi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen

Amplificadores de potencia

Figure 2.1

Dimensions

Figure 2.2

Figure 2.1Airflow

Dimensions

Figure 2.2

Abb. 2.1Flux d’air

Abmessungen

Abb. 2.2

Figura 2.1Luftstrom

Dimensiones

Figura 2.2

Flujo de Aire

2.2 Install Your Amplifier

CAUTION: Before you begin, make sure your amplifier is disconnected from the power source, with the power switch in the “off” position and all level controls turned completely down (counterclock- wise).

Use a standard 19-inch (48.3 cm) equipment rack (EIA RS-310B). See Figure 2.1 for ampli- fier dimensions.

You may also stack amps without using a cabinet.

NOTE: When transporting, amplifiers should be supported at both front and back.

2.3 Ensure Proper Cooling

When using an equipment rack, mount units directly on top of each other. Close any open spaces in rack with blank panels. DO NOT block front or rear air vents. The side walls of the rack should be a minimum of two inches (5.1 cm) away from the amplifier sides, and the back of the rack should be open.

Figure 2.2 illustrates standard amplifier airflow.

2.2 Installez votre amplificateur

ATTENTION: Avant de commencer, assurez-vous que votre amplificateur est déconnecté de la source d'alimentation, avec son interrupteur d'alimentation en position "off" et toutes les commandes de niveau totalement abaissées (dans le sens anti-horaire).

Utilisez un rack pour équipement au standard 19" (48,3 cm) (EIA RS-310B). Voir Figure 2.1 pour lesdimensions de l'amplificateur.

Vous pouvez aussi empiler les amplis sans uti- liser de meuble.

NOTE: Lors du transport, les amplificateurs doivent

être soutenus à la fois à l'avant et à l'arrière.

2.3 Assurez une bonne ventilation

Quand vous utilisez un rack d'équipement, montez les unités directement l'une sur l'autre. Fermez tout espace vide d'un rack avec des panneaux vierges. Ne bloquez pas les ventilations situées devant ou derrière. Les faces latérales du rack doivent être à au moins 2" (5,1 cm) des côtés de l'amplificateur et l'arrière du rack devrait être ouvert.

La Figure 2.2 illustre le trajet standard de l'air dans un amplificateur.

2.2 Einbau der Endstufe

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einbau, daß Ihre Endstufe vom Netz getrennt ist, der Netzschalter in der "OFF"-Position steht und alle Pegel- steller auf Linksanschlag stehen.

Verwenden Sie ein Standard 19"-Rack (48,3 cm; EIA RS-310B). siehe Abbildung 2.1 Zu den Endstufenabmessungen siehe Abbildung 2.1.

Endstufen können auch ohne Rack gestapelt werden.

ACHTUNG: Zum Transport sollte die Endstufe an Vorder- und Rückseite abgestützt sein.

2.3 Kühlung

Montieren Sie Geräte in einem Rack direkt übereinander. Verschließen Sie offene Höhe- neinheiten mit Abdeckplatten. Blockieren Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN die Belüftung- söffnungen! Die Seitenwände des Racks sollten mindestens 5cm Abstand zu den Seiten der Endstufe, und die Rückseite der Zahnstange sollte geöffnet sein.

Abbildung 2.2 zeigt den Luftstrom der End- stufe.

2.2 Instale su amplificador

PRECAUCION: Antes de empezar, asegúrese que su amplificador esté desconectado del suministro eléctrico, con el interruptor de encendido en la posición de "off " (apagado) y todos los controles de nivel completamente cerrados (en dirección contraria a las manecillas del reloj).

Use un gabinete estándar para equipo (EIA RS-310B) de

19pulgadas (48.3cm). Véase figura 2.1 para las dimen- siones del amplificador.

Usted también puede apilar amplificadores uno sobre otro sin usar un gabinete.

NOTA: Durante la transportación, los amplificadores deberán estar soportados tanto por el frente como por detrás.

2.3 Asegure una ventilación adecuada

Cuando se use un gabinete para equipo, monte las unidades una directamente sobre otra. Cierre cualquier espacio en el gabinete con paneles sólidos. NO obstruya las ventilaciones de aire frontales o traseras. Las paredes laterales del gabinete deberán estar separadas de los cos- tados de los amplificadores por lo menos dos pulgadas (5.1cm), y la parte trasera del gabinete debe estar abierta.

La figura 2.2 ilustra el flujo de aire normal del amplifica- dor.

page 8

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

Image 8
Contents XTi Series XTi-Serie Gamme XTi Serie XTi XTiImportant Safety Instructions FCC Compliance NoticeSafety Standard Crown International, IncEuropean Representatives Name and Address Family Name XTiSetup Table des matières InhaltsverzeichnisIndiceWelcome BienvenueEinleitung BienvenidaFeatures How to Use This ManualFonctionnalites Comment utiliser ce manuelSetup Installation Configuración Unpack Your AmplifierDéballez votre amplificateur Auspacken der EndstufeInstall Your Amplifier Installez votre amplificateurEnsure Proper Cooling Assurez une bonne ventilationChoose Input Wire and Connectors Choisissez le câble et les connecteurs dentréeEingangsverbindungen Seleccione el cableado y conectores de entradaChoose Output Wire and Connectors Choisissez le câble et les connect- eurs de sortieAusgangsverbindungen Seleccione el cableado y conectores de salidaWire Your System Stereo Mode Câblez votre système Mode stéréo par borniersVerkabelung Stereo Cablee su sistema Modo stereoOption 2 de câblage stéréo par Speakon Setup InstallationLe Tableau Setup Bridge-Mono ModeTypical input and output wiring is shown in Figures 2.9 Mono-BrückenmodusConnect to AC Mains Protecting Your SpeakersConnexion au secteur Protégez vos enceintesStartup Procedure Procédure de mise en routeInbetriebnahme Procedimiento de encendidoOperation UtilisationBedienung OperaciónVorderseitige Regler und Anzeigen Kühlschlitze Temperaturanzeige Bei Übertemperatur leuchtet eine rote LEDUtilization Binding Post Output Connectors Speakon Output ConnectorsLink/Out Connector Input ConnectorAdvanced Features Fonctions avancées et OptionsUnd Optionen Advanced Features Fonctions avancées Options Et optionsFortgeschrittene Opciones y Ausstattungsmerkmale Advanced Features and Options QUICK-START Factory Presets Prereglages Usines DE Mise EN Service RapideNavigating the LCD Screen Menu Basics Naviguer Dans LE Menu DE Lecran LCD Principes DE BaseDSP Processes LES Modes DSPDSP Prozesse Procesos DSPDB below clip DB sous écrêtageDB unterhalb des Punkts LIM Limitador para el Canal 1 o el Canal 2 ElDesired Function Button Presses Fonction Souhaitee Utilisation DES BoutonsGewünschte Funktion Tastendruck AbfolgeFunción Deseada Pulsación DE BotonesThis is normal operation for your amp Fonctionnement normal de votre amplificateurDas ist der normale Betrieb Ihrer Endstufe Es el modo de operación normal de su amplifi- cadorCondicion No hay sonido Ohms, A-weighted Crosstalk below rated power Hz to 1 kHzMaximum Input Signal Operating TemperatureService MaintenanceInternationaler Service WartungInternational and Canada Service US ServiceService at a US Service Center Factory Service Factory Service Shipping Instruc- tionsWarranty United States & CanadaItems Excluded from this CROWN- Warranty Worldwide Except USA & CanadaGarantie Tous LES Pays Sauf USA & CanadaGewährleistung Garantía Estados Unidos DE America Y CanadaAlteraciones DE LA Garantia Todo EL Mundo Excepto USA Y CanadaSummario DE Garantia Owners Information Please Print Product InformationModel Serial # Purchase Date FaxPage Please Print Clearly Payment OptionsModel Individual or Business Name Phone # Fax #

XTi 4000 specifications

The Crown Audio XTi 4000 is a professional power amplifier designed to deliver high performance and reliability for a range of audio applications, including live events, installations, and sound reinforcement. Renowned for its rugged design and robust features, the XTi 4000 is engineered to provide exceptional sound quality and ease of use, making it a favorite among audio professionals.

One of the standout features of the XTi 4000 is its impressive power output. With a maximum output of 4000 watts at 4 ohms, this amplifier is capable of driving large speakers in demanding environments, ensuring that audiences experience crystal-clear sound reproduction. The XTi 4000 is equipped with onboard DSP (Digital Signal Processing), which allows users to tailor the sound with precision. This DSP includes adjustable crossover, EQ settings, and limiting, enabling users to optimize the amplifier's performance to suit specific venue requirements or speaker configurations.

The XTi 4000 is also designed with advanced protection circuitry, which safeguards both the amplifier and connected speakers from potential damage due to overheating, overloading, or short circuits. This ensures that the amplifier can operate continuously under high-stress conditions, a critical requirement for professionals who rely on consistent performance during events.

In terms of connectivity, the XTi 4000 features multiple input options, including XLR and 1/4-inch TRS connectors, providing compatibility with various audio sources. The rear panel is equipped with Speakon and binding post outputs, allowing for secure connections to speakers. Additionally, the amplifier's lightweight and compact design makes it easy to transport and install, enhancing its versatility in various setups.

One of the most user-friendly aspects of the XTi 4000 is its front-panel LCD display, which offers easy access to menu navigation for adjusting settings. Users can also control the amplifier remotely via the optional Ethernet connection, using Crown's Integrated Control Software to monitor and adjust parameters without being physically present at the amplifier.

In summary, the Crown Audio XTi 4000 is a powerful, versatile, and reliable amplifier that combines advanced technology with user-friendly features. Ideal for both live sound and installation applications, it delivers exceptional performance, sound quality, and protection, making it a top choice for audio professionals seeking a dependable amplification solution. Whether for a concert, theater production, or installation in a venue, the XTi 4000 stands out as a robust and capable power amplifier.