Briggs & Stratton 01654, 01653, 01892, 01893 Utilisation DE LA Génératrice, Chargeur DE Batterie

Page 22

Génératrice portative

UTILISATION DE LA

GÉNÉRATRICE

Mise à la terre du système

La génératrice possède une mise à la terre du système qui raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du système est raccordée au fil neutre C.A. (voir “Description de l Équipement”).

Exigences spéciales

Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent l'utilisation prévue de la génératrice.Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence compétente de votre région.

Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice auprès du fournisseur de l'alimentation de service.

Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation de la génératrice sur les chantiers de construction.

Branchement au système électrique d'un édifice

Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire une source d'alimentation de réserve. Il faut que l'alimentation de la génératrice soit isolée de l'alimentation de service et que le branchement soit conforme à toute la législation applicable et à tous les codes de l'électricité.

DANGER

Le générateur produit une tension élevée.

Ne pas isoler le générateur de l'installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.

Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.

Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.

NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.

N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.

N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.

NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.

NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.

CHARGEUR DE BATTERIE

Utilisez une prise de chargeur de flotteur pour que la batterie de démarrage reste chargée et prête à l'utilisation. Le chargement de la batterie doit être effectué dans un endroit sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.

1.Branchez le chargeur à la prise “Chargeur de flotteur de la batterie”, située sur l'interrupteur de démarrage (Figure 15). Branchez le chargeur de la batterie dans une prise de courant murale de 120 volts c.a..

Figure 15 — Prise de Chargeur de Batterie

2.Débranchez le chargeur de l'appareil et de la prise de courant lorsque vous démarrez le générateur et lorsqu'il est en marche.

3.Laissez le chargeur branché lorsque le générateur n'est pas utilisé; vous prolongerez ainsi la durée de vie de la batterie. Le chargeur est équipé d'un stabilisateur et ne surchargera pas la batterie, même lorsque vous le laissez branché pendant une longue période.

IMPORTANT: Voir la section “Entretien de la batterie” à la page 26, pour de plus amples renseignements.

UTILISATION DU GÉNÉRATEUR

ATTENTION

Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés.

Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur " à la page 25.

Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.

Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en position MARCHE.

Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant de l'arrêter.

IMPORTANT: Débranchez toujours le chargeur de flotteur de la batterie avant de démarrer le générateur.

Démarrage du Moteur

Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez ces étapes d'instructions de démarrage:

1.Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau.

22

Image 22
Contents 01653 3250W 01654 5500W 01892 5000W 01893 6000W Hazard Symbols and Meanings Table of ContentsSafety Rules Equipment DescriptionWhen Transporting or Repairing Equipment When Adding FuelWhen Operating Equipment When Storing Fuel or Equipment with Fuel in TankWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator Install Wheel KIT AssemblyInstall the 10 Wheel Kit as Follows Install the 8 Wheel Kit as Follows Installing the Wheel KitElectric Start Check Battery / Attach Negative Battery WireTo install Before Starting the EngineBattery Charger Using the GeneratorOperating Generator 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Connecting Electrical LoadsReceptacles Stopping the EngineVolt AC, 30 Amp Locking Receptacle Cold Weather OperationVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles Capacity Power ManagementDont Overload Generator ExampleGenerator Maintenance General Maintenance RecommendationsEngine Maintenance Battery MaintenanceGenerator Storage StorageEngine Storage Other Storage Tips Troubleshooting Problem Cause CorrectionLimited Warranty Description DE L Équipement Symboles de Danger et MoyensTable DES Matières Règles DE SécuritéLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Ajoutez DU CarburantLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Installez les roues de 25 cm 10 po comme suit figure Installe LA Roue LA TrousseAssemblage Installez les roues de 20 cm 8 po comme suit figure Avant LE Démarrage DU Moteur InstallationDémarrage Électrique Ajouter de lhuile à moteur et du combustibleChargeur DE Batterie Utilisation DE LA GénératriceUtilisation DU Générateur Arrêt du Moteur Prises DE CourantBranchement des Charges Électriques Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 AmpèresPrise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Exploitation PAR Temps FroidVolts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Gestion de la Consommation NE PAS Surchargez GénérateurCapacité ExempleEntretien du Générateur Recommandations Générales D’ENTRETIENEntretien du Moteur Entretien de la BatterieRemisage du Moteur RemisageRemisage du Générateur Autres Idées de RemisageDépannage Garantie Limitée Instrucciones DE Seguridad Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo AdvertenciaCuando Opere EL Equipo PeligroCuando Añada Combustible Cuando Transporte O Repare EL EquipoPrecaución Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorMontaje Instale EL Juego DE RuedasInstale el 8 Juego de Ruedas Como Sigue Figura Figura 24 Instale el Juego de RuedasAgregar Aceite al Motor y Gasolina Arranque EléctricoAntes DE Darle Arranque AL Motor Para instalarCargador DE Batería USO DEL GeneradorOperando EL Generador Precaución Parado Del Motor ReceptáculosConexion De Cargas Electricas 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de SeguridadVolt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 AmperiosOperación Durante un Clima Frío Control de la Energía No Sobrecargue GeneradorCapacidad EjemploMantenimiento del Generador Recomendaciones Generales DE MantenimientoMantenimiento del Motor Mantenimiento de la BateríaAlmacenando el Motor AlmacenamientoAlmacenando el Generador Otras Sugerencias Para el AlmacenandoProblemo Accion Causa Diagnositicos DE AveríasNotas Garantía Limitada

01654, 01653, 01892, 01893, 01653, 01653, 01654, 01892, 01893 specifications

Briggs & Stratton is a renowned name in the power equipment industry, particularly recognized for its reliable small engines used in various applications. The model numbers 01653, 01654, 01892, and 01893 represent a series of advanced engines that embody the innovation and quality synonymous with the Briggs & Stratton brand.

One of the main features of these models is their robust design, which ensures durability and longevity even under demanding conditions. Engineered for easy operation, these engines are ideal for both residential and commercial applications, such as lawn mowers, pressure washers, and generators.

The 01653 and 01654 models are equipped with overhead valve technology, providing enhanced fuel efficiency and reduced emissions. This allows users to operate their equipment more sustainably while still experiencing powerful performance. Additionally, both models feature a convenient recoil starter, making them easy to start with minimal effort.

Moving on to the 01892 and 01893 models, these engines incorporate advanced cooling systems designed to prevent overheating during extended use. This is particularly beneficial for users who rely on their equipment for long periods, as it enhances performance and reliability. The 01892 model also boasts a unique float feed carburetor system, which ensures consistent fuel delivery, optimizing engine performance regardless of the application's rigor.

All four models are designed with user-friendliness in mind. They come equipped with simple maintenance features, allowing users to perform routine checks and oil changes with ease. The easy-access air filters contribute to better engine performance and longevity while being straightforward to replace.

Furthermore, Briggs & Stratton engines are field-tested for their reliability and efficiency. Users can trust that every one of these models delivers consistent power and performance, which is critical for completing tasks efficiently.

In conclusion, the Briggs & Stratton 01653, 01654, 01892, and 01893 models stand out due to their advanced technologies, user-friendly features, and robust construction. They represent the company's commitment to providing dependable engines that meet the varied needs of professionals and homeowners alike. Whether for residential or commercial use, these models continue to set standards in the power equipment industry.