Briggs & Stratton 01653, 01654, 01892, 01893, 01654, 01653, 01892, 01893 owner manual Precaución

Page 32

Generador Portátil

ADVERTENCIA

Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR

Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.

ADVERTENCIA

Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).

Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.

NO toque las superficies calientes.

Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

PRECAUCIÓN

Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador.

Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.

NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.

NO modifique al generador en ninguna forma.

PRECAUCIÓN

El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.

Vea "No sobrecargue generador" en la página 39.

Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.

Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación.

Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador.

PRECAUCIÓN

El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.

Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.

Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte el comerciante autorizado.

Opere el generador solamente en superficies niveladas.

NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.

NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.

Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador.

Apague el generador si:

-Se pierde la salida eléctrica;

-El equipo produce chispas, humo o emite llamas; -La unidad vibra de una manera excesiva.

32

Image 32
Contents 01653 3250W 01654 5500W 01892 5000W 01893 6000W Table of Contents Safety RulesHazard Symbols and Meanings Equipment DescriptionWhen Adding Fuel When Operating EquipmentWhen Transporting or Repairing Equipment When Storing Fuel or Equipment with Fuel in TankWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator Install the 10 Wheel Kit as Follows AssemblyInstall Wheel KIT Install the 8 Wheel Kit as Follows Installing the Wheel KitCheck Battery / Attach Negative Battery Wire To installElectric Start Before Starting the EngineOperating Generator Using the GeneratorBattery Charger Connecting Electrical Loads Receptacles120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Stopping the EngineVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles Cold Weather OperationVolt AC, 30 Amp Locking Receptacle Power Management Dont Overload GeneratorCapacity ExampleGeneral Maintenance Recommendations Engine MaintenanceGenerator Maintenance Battery MaintenanceEngine Storage Other Storage Tips StorageGenerator Storage Troubleshooting Problem Cause CorrectionLimited Warranty Symboles de Danger et Moyens Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Lorsque Vous Ajoutez DU CarburantLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Assemblage Installe LA Roue LA TrousseInstallez les roues de 25 cm 10 po comme suit figure Installez les roues de 20 cm 8 po comme suit figure Installation Démarrage ÉlectriqueAvant LE Démarrage DU Moteur Ajouter de lhuile à moteur et du combustibleUtilisation DU Générateur Utilisation DE LA GénératriceChargeur DE Batterie Prises DE Courant Branchement des Charges ÉlectriquesArrêt du Moteur Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 AmpèresVolts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Exploitation PAR Temps FroidPrise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères NE PAS Surchargez Générateur CapacitéGestion de la Consommation ExempleRecommandations Générales D’ENTRETIEN Entretien du MoteurEntretien du Générateur Entretien de la BatterieRemisage Remisage du GénérateurRemisage du Moteur Autres Idées de RemisageDépannage Garantie Limitée Tabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoInstrucciones DE Seguridad AdvertenciaPeligro Cuando Añada CombustibleCuando Opere EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoPrecaución Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorMontaje Instale EL Juego DE RuedasInstale el 8 Juego de Ruedas Como Sigue Figura Figura 24 Instale el Juego de RuedasArranque Eléctrico Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregar Aceite al Motor y Gasolina Para instalarOperando EL Generador Precaución USO DEL GeneradorCargador DE Batería Receptáculos Conexion De Cargas ElectricasParado Del Motor 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de SeguridadOperación Durante un Clima Frío Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 AmperiosVolt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles No Sobrecargue Generador CapacidadControl de la Energía EjemploRecomendaciones Generales DE Mantenimiento Mantenimiento del MotorMantenimiento del Generador Mantenimiento de la BateríaAlmacenamiento Almacenando el GeneradorAlmacenando el Motor Otras Sugerencias Para el AlmacenandoProblemo Accion Causa Diagnositicos DE AveríasNotas Garantía Limitada