Briggs & Stratton PRO8000 01934 owner manual Parado Del Motor, Carga de la Bateria

Page 46

BSPP Generador

NO conecte cargas trifásicas al generador.

NO conecte cargas de 50 Hz al generador.

NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No Sobrecargue Generador".

Parado Del Motor

1.Desconecte TODAS las cargas eléctricas de los tomaco- rrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados y ENCENDIDOS.

2.Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off" (Desactivado).

3.Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.

4.Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".

5.Sitúe el interruptor de arranque en la posición "Stop" (Parada).

Funcionamiento del Control Automático de Marcha en Vacío

Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de combustible. Cuando éste interruptor sea "Activado", el motor funcionará únicamente en su alta velocidad de mando normal una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor. Si el interruptor está "Desactivado", el motor funcionará en alta

velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la posición off (apagado) cuando arranque y detenga el motor.

Carga de la Bateria

Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios. NO utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios. NO use la unidad para mover motores que tengan la batería descargada.

PELIGRO

Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas.

El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada.

Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión.

Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.

El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico.

El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas.

NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.

Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.

Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los siguientes procedimientos:

1.Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use agua de grifo.

2.Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese de que están instaladas y apretadas.

3.Limpie los terminales de la batería si es necesario.

4.Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería al tomacorrientes del panel identificado con las palabras "12-VOLTS D.C." output.

5.Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off" (Desactivado).

6.Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería (Figura 39).

Figura 39 — Conexiones de la Batería

TOMACORRIENTE DE

12 VOLTIOS DC

+ POSITIVO

- NEGATIVO

7.Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija negra al terminal negativo (-)de la batería (Figura 39).

8.Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la batería se recarga.

9.Apague el motor cuando la batería se haya cargado.

NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se considera que una batería está en un estado de carga del

100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el hidrómetro) es de 1.260 o mayor.

Cómo al Uso el Corcel de Batería

El gato del corcel de la batería del uso con el corcel proporcionado de batería a mantiene la batería que comienza cargado y se prepara para el uso. Cargar de batería se debe hacer en una ubicación seca, tal como dentro de un garaje.

1.Conecte el cargador al conector "Battery Float Charger" (Cargador de flotación de la batería) de la unidad, que se encuentra en el panel de control (Figura 40). Enchufe el cargador de la batería a una toma de pared de 120 V CA.

46

Image 46
Contents PRO8000 01934 Safety Rules Table of ContentsEquipment Description When Operating Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkKnow Your Generator Carton Contents AssemblyCheck Battery / Attach Negative Battery Wire Electric StartAdd Fuel When Adding FuelBefore Starting the Engine Add Engine OilSystem Ground Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System Generator LocationOperating Generator Connecting Electrical LoadsStarting the Engine Stopping the Engine Charging a BatteryHow to Use the Battery Charger Operating Automatic Idle ControlCold Weather Operation Receptacles120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle Volt AC, 30 Amp Locking ReceptacleVolt DC, 10 Amp Receptacle Ground Fault Protection Gfci Circuit BreakerDont Overload Generator Power ManagementCapacity Fuel Valve Maintenance Engine Maintenance SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Generator MaintenanceStorage Battery MaintenanceGenerator Cleaning Generator StorageTroubleshooting Problem Cause CorrectionBspp Generator Limited Warranty Description DE L Équipement Symboles de Danger et MoyensTable DES Matières AvertissementLors DU Démarrage DE Léquipement Le générateur produit une tension élevéeLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lorsque Léquipement FonctionneLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Unintentional peut résulter dans feu ou électriqueLors DE Tests Dallumage DU Moteur Connaissez Votre Générateur Démarrage Électrique InstallationAssemblage Enlever le générateur de la boiteAjoutez de lessence Avant LE Démarrage DU MoteurAjoutez de lhuile à moteur Lors DE Lajout DU CarburantMise à la terre du système Emplacement de la GénératriceUtilisation DE LA Génératrice Branchement au système électrique dun édificeDémarrage du Moteur Utilisation DU GénérateurBranchement des Charges Électriques Recharge d’une Batterie Arrêt du MoteurFonctionnement du Contrôle Automatique du Ralenti Comment Utiliser le Chargeur de BatteriePrises DE Courant Exploitation PAR Temps FroidPrise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 AmpèresPrise de 10 Ampères, 12 Volts c.c Mise à lessai du disjoncteur Gfci Protection contre les fuites de terrePendant le fonctionnement de la génératrice Gestion de la Consommation NE PAS Surcharger GénérateurCapacité ExempleEntretien du Moteur Recommandations Générales D’ENTRETIENSpécifications Entretien du GénérateurRemisage Dépannage Remarques Garantie Limitée Advertencia Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Instrucciones DE SeguridadCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo PeligroCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Opere EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Tomacorriente Gfci Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp Conozca SU GeneradorTomacorriente con Dispositivo de Seguridad de Para Retirar el Generador de la Caja MontajeArranque Eléctrico Contenido de la CajaAgregue Combustible Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregar Aceite al Motor Cuando Añada CombustibleUbicación del Generador USO DEL GeneradorTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioEncienda el Motor Operando EL Generador PrecauciónConexion De Cargas Electricas Carga de la Bateria Parado Del MotorFuncionamiento del Control Automático de Marcha en Vacío Cómo al Uso el Corcel de BateríaReceptáculos Precaución Operación Durante UN Clima Frío Peligro120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos Dobles Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 AmperiosTomacorrientes de 12 Voltios DC Compruebe el Disyuntor Gfci Protección Contra Fallos de Conexión a TierraMientras se Utiliza el Generador Control de la Energía No Sobrecargue GeneradorCapacidad EjemploMantenimiento del Motor EspecificacionesRecomendaciones Generales DE Mantenimiento Mantenimiento del GeneradorAlmacenamiento Diagnositicos DE Averías Notas Notas Garantía Limitada