JBL owner manual Français, Utilisation du BTX250

Page 10

Introduction / Installation J B L BASSTU B E BTX250

FRANÇAIS

Nous vous remercions d’avoir choisi le subwoofer BTX250 JBL. Ce caisson subwoofer a été conçu pour reproduire l'extrême grave avec un niveau de qualité normalement accessible avec des systè- mes complexes utilisant des caissons de dimensions importantes et un amplifica- teur de plus forte puissance. Pour obtenir un rendement optimal, nous vous recom- mandons de confier l’installation à un pro- fessionnel qualifié. Ce manuel contient des informations générales sur l’installa- tion de votre BTX250 et ne peut donner d’instructions précises quant à l’applica- tion dans votre véhicule, étant donné la grande variété de modèles sur le marché. Si vous ne possédez par les outils ou l’expérience nécessaires, n’essayez pas d’effectuer vous-même l’installation, mais demandez à votre revendeur agréé JBL de vous présenter les différentes options d’installation par un professionnel. N’oubliez pas de conserver votre facture d'achat avec ce manuel en lieu sûr. Ils pourraient vous être utiles à l’avenir.

JBL décline toute responsabilité con- cernant la perte possible d'audition, les dommages corporels ou aux biens qui pourraient résulter de l'usage ou d'une mauvaise utilisation de ce produit.

LA REPRODUCTION DES GRAVES DANS UN VEHICULE

Selon le volume intérieur de votre véhicule et les dimensions de l'habitacle passager ou de la zone arrière de chargement, les fréquences au-dessous de 80Hz peuvent être amplifiées de près de 12dB par octave, au fur et à mesure où la fréquence décroît. Cet effet, connu sous le nom de "fonction de transfert" ou encore "volume de la cabine" dans un véhicule, joue un rôle important pour déterminer la réponse globale du BTX250 aux particularités de votre véhicule.

Le BTX250 est conçu pour reproduire les fréquences au-dessous d'une centaine de Hz. Cependant, vous avez peut-être déjà installé dans votre véhicule des haut-par- leurs qui reproduisent certaines de ces fréquences. Il est essentiel que tous les

Heureusement, BTX250 possède des commandes permettant d'optimiser ces deux conditions et leur réglage est expliqué ci-après dans ce manuel.

INSTALLATION

CHOIX DE L'EMPLACEMENT Choisir un emplacement qui ne gêne pas le chargement du coffre arrière, la manœuvre des sièges arrière, ou l'ou- verture/la fermeture du hayon. C'est-à- dire dans un des angles avant ou arrière du coffre.

Ces emplacements, en plus de n'être pas situés dans le passage, ont l'avan- tage de favoriser la meilleure reproduc- tion sonore dans la gamme des 60Hz à 100Hz, parce que la sortie du woofer (haut-parleur de graves) sera encastrée entre les parois du véhicule. Dans tous les cas, l'installation de BTX250 ne doit pas interférer avec la sécurité d'utilisa- tion et de conduite du véhicule.

Après avoir choisi l'emplacement et procédé aux raccordements électriques nécessaires, vous pouvez fixer le BTX250

Montage horizontal : Verrouillez sur les barres métalliques latérales les deux sup- ports inclus pour la fixation du BTX250.

Puis posez le BTX250 à l'endroit prévu pour l'installation, et repérez sur la surface de montage la position exacte des trous de vis (figure 1).Puis détachez les sup- ports du BTX250 et vissez-les aux endroits que vous venez de marquer (fig- ure 2). Replacez ensuite le BTX250 dans les supports et pressez le verrou pour que les barres soit bien enserrées (figure 3)

Figure 1

Utilisation du BTX250

AVERTISSEMENT CONCERNANT LES CAPACITES AUDITIVES! L'écoute de musique à volume élevé dans un véhicule peut endommager vos capacités auditives de façon perma- nente et perturber votre attention au volant. Nous vous recommandons d'employer des niveaux de volume faibles lorsque vous conduisez.

haut-parleurs se partagent ces fréquen- ces harmonieusement. Selon l'orientation du BTX250 et la distance qui le sépare des autres haut-parleurs, vous obtiendrez une installation soit « en phase » ou

«déphasée ». Les conditions résultantes, connues sous le terme d'interférence constructive ou destructive, jouent égale- ment un rôle dans la réponse en fréquence de votre installation.

sur la surface de montage (généralement le fond du compartiment bagage).

ATTENTION: Assurez-vous que les vis de montage ne perforent pas les harnais de câblage, les conduites de freins ou de carburant ou le réservoir de carbu- rant du véhicule. Certains de ces élé- ments peuvent être situés derrière ou en dessous de la surface de montage.

Figure 2

Figure 3

10

Image 10
Contents BTX250 Instructions BTX250 Introduction / Installation J B L Basstu B E BTX250Installation Hearing WarningConnect a wire at least 4mm2 Connecting Your System J B L Basstu B E BTX250POWER-SUPPLY Connections Input ConnectionsAdjustment Sequence Tuning BTX250Controls and Functions Troubleshooting Declaration of ConformityAnleitung BTX250 Einführung / Installation J B L Basstu B E BTX250Montage Warnung Eingangsverbindungen Spannungsversorgung Anschließen Abb.5, EingangsverbindungenAbfolge DER Einstellungen BTX250 AbstimmenEinstellregler UND Funktionen Abb.6. Lage der EinstellreglerEingangsempfindlichkeit MV 4 V Cinch-Empfindlichkeit FehlerbehebungGedruckt am 08/02 320 x 315 x 625 mmFrançais Utilisation du BTX250Connecteurs Dentrée RaccordementsAutoradios avec sorties spéciales subwoofer niveau ligne Réglage DU BTX250 Commandes ET FonctionsRéglez la commande de Procédure DE RéglageGuide DE Dépannage Déclaration de conformitéInstalación Introducción/ Instalación J B L Basstu B E BTX250Instrucciones BTX250 Su vehículo y la reproducción de bajosIstro DE Energía Conexiones DE SuminConexiones DE Entrada Controles Y Funciones Sintonización DEL BTX250Secuencia DE Ajuste Frecuencia de cruce Hercios Localización Y Reparación DE Averías1V-16V Interfaz universal 12 db/octavaWees zuinig op uw oren Inleiding / Installatie J B L Basstu B E BTX250Installeren JBL accepteert geen aansprakelijkheidIngangen Aansluiten van het Systeem J B L Basstu B E BTX250Voedingsaansluitingen Afbeelding 5 ingangenBedieningsorganen en Functies Instellen Bediening Correctie J B L Basstu B E BTX250Instellen BTX250 Volgorde van InstellenProblemen Verklaring van conformiteitBTX250 Istruzioni Introduzione / Installazione J B L Basstu B E BTX250Installazione Ore del serbatoio o del bagagliaioCollegamenti DI ALMEN- Tazione Connessioni in IngressoControlli e Funzioni Calibrare IL BTX250Sequenza di Regolazione Fusibile 15A Problemi E RimediPotenza dell’Amplificatore 100W RMS/300W MAX 50mV 4V Ingresso Livello-LineaInstruktioner BTX250 Introduktion / Installation J B L Basstu B E BTX250Bilen og Bassen Strømtilslutninger IndgangstilslutningerJusteringssekvens Fintuning BTX250Kontrol og Funktioner Gain skrues helt ned og bas stilles midtvejs til klFejlsøgning OverensstemmelseserklæringBTX250-subwooferin käyttöohjeet AsennusTulokytkennät KytkennätKytkeminen Virtalähteeseen Kuva 5. TuloliitännätSäätimet ja Toiminnot BTX250N VirittäminenSäätäminen Vianetsintä Teho RMS, 300 W MAX Taajuusvaste Hz 160 Hz Sulake 15 a