JBL Introduzione / Installazione J B L Basstu B E BTX250, BTX250 Istruzioni, Vano bagagli

Page 22

Introduzione / Installazione J B L BASSTU B E BTX250

Grazie per aver acquistato il sistema BTX250 di JBL. BTX250 è stato progetta- to per garantire una riproduzione di basse frequenze di elevata qualità che una volta richiedevano casse ingombranti, altoparlan- ti di grandi dimensioni e installazioni comp- lesse. Per assicurare il livello massimo di prestazioni, si consiglia di affidare l’instal- lazione di questo prodotto a personale qualificato. Sebbene queste istruzioni spieghino la procedura generale da seguire per installare il sistema BTX250, esse non indicano l’esatto metodo di instal- lazione sulla vostra automobile in partico- lare. Se ritenete di non possedere l’espe- rienza o gli strumenti necessari, non ten- tate di eseguire l’installazione da soli ma chiedete al vostro distributore autorizzato di altoparlanti per auto JBL quali sono le opzioni per un’installazione professionale. Ricordate di tenere il manuale e la ricevuta d’acquisto in un luogo sicuro, per eventuali riferimenti.

BTX250 Istruzioni

ascoltare a livelli moderati in auto. JBL non risponde di eventuali danni acustici o fisici o di danneggiamenti ad altrui proprietà derivanti dalla non osservanza di queste raccomandazioni.

LA VOSTRA AUTO E LA

RIPRODUZIONE DEI BASSI

A seconda del volume interno del vostro veicolo, delle dimensioni dello scomparti- mento passeggeri e di quelle de vano bagagli, le frequenze riprodotte al di sotto degli 80 Hz possono subire un processo di rinforzamento all’incirca di 12 dB per otta- va in in funzione del decrescere della fre- quenza. Questo effetto, meglio noto come "funzione di trasferimento" dell’abitacolo o "guadagno dell’abitacolo" gioca una parte assai importante nella formazione della risposta generale "in abitacolo" del BTX250.

Il BTX250 è stato progettato per riprodurre le frequenze al disotto dei 100 Hz, ma potrebbero esserci altri altoparlanti, nel vostro veicolo che riproducono talune di queste stesse zone di frequenza. E’

nella conformazione della risposta in fre- quenza del vostro sistema.

Tale disposizione, oltre ad essere la più pratica, assicura la migliore riproduzione sonora nell’intervallo tra 60Hz e 100Hz fornendo al woofer un "caricamento ango- lare" prodotto dalle pareti del vano stesso. In ogni caso il BTX250 non deve essere di ostacolo all’operatività del veicolo nelle massime condizioni di sicurezza.

INSTALLAZIONE

SCEGLIERE UN POSIZIONAMENTO PER IL MONTAGGIO

Scegliete un posizionamento che non inter- ferisca con le operazioni di carico e scarico del bagagliaio, con il ribaltamento o l’inclin- abilità dei sedili, o l’apertura e la chiusura del vano serbatoio. Il miglior posizionamento

è in genere frontalmente all’angolo posteri-

ore del serbatoio o del bagagliaio.

Una volta che avete individuato il luogo in

cui intendete montare il dispositivo, ed

avete effettuato i collegamenti elettrici

necessari, siete pronti per montare il

Montaggio Orizzontale: Assicurate le staffe di montaggio fornite (x2) alla barra metallica su ciascun lato del BTX250.

Qundi individuate la giusta posizione in cui il BTX250 verrà installato e marcate l’e- satta posizione in cui andranno assicurate le staffe (figura 1). A questo punto rimuovete le staffe dal BTX250. Assicurate le staffe alle posizioni precedentemente marcate (figura 2). Riposizionate il BTX250 nelle staffe e premete gli agganci di sicurezza per serrare la barra metallica nella sua posizione (figura 3).

Figura 1

ITALIANO

AVVERTENZA PER L’UDITO! Riprodurre musica a volume eccessivo in un abitacolo d’auto può causare danni per- manenti al vostro sistema uditivo, così come ridurre la vostra abilità e la vostra capacità di risposta durante la guida. Il massimo livel- lo ottenibile dai diffusori JBL in combi- nazione con l’alta potenza degli amplifica- tori, può produrre volumi eccessivi per la salvaguardia del vostro sistema uditivo in ascolti prolungati. Raccomandiamo di

dunque molto importante che tutti i diffu- sori lavorino assieme in maniera coordina- ta, per riprodurre le frequenze che condivi- dono. A seconda dell’orientamento del BTX250 e della sua distanza dagli altri altoparlanti, il BTX250 e detti altoparlanti possono trovarsi “in-fase” o “fuori-fase”. Le condizioni risultanti da tali configurazioni sono note come interferenze costruttive e distruttive, e giocano un ruolo importante

BTX250 assicurandolo bene alla superficie

di montaggio ( in genere il pavimento del

vano bagagli).

ATTENZIONE: In talune auto il serbatoio

benzina si trova in prossimità dei possi-

bili punti d’installazione del BTX250.

Prima di procedere all’installazione assi-

curatevi che ci sia spazio sufficiente per

l’installazione del BTX250 tra i circuiti dei

freni, i cavi elettrici , l’eventuale vano ser-

batoio etc.

Figura 2

Figura 3

22

Image 22
Contents BTX250 Instructions BTX250 Introduction / Installation J B L Basstu B E BTX250Installation Hearing WarningConnect a wire at least 4mm2 Connecting Your System J B L Basstu B E BTX250POWER-SUPPLY Connections Input ConnectionsAdjustment Sequence Tuning BTX250Controls and Functions Troubleshooting Declaration of ConformityAnleitung BTX250 Einführung / Installation J B L Basstu B E BTX250Montage WarnungEingangsverbindungen SpannungsversorgungAnschließen Abb.5, EingangsverbindungenAbfolge DER Einstellungen BTX250 AbstimmenEinstellregler UND Funktionen Abb.6. Lage der EinstellreglerEingangsempfindlichkeit MV 4 V Cinch-Empfindlichkeit FehlerbehebungGedruckt am 08/02 320 x 315 x 625 mmFrançais Utilisation du BTX250Connecteurs Dentrée RaccordementsAutoradios avec sorties spéciales subwoofer niveau ligne Réglage DU BTX250 Commandes ET FonctionsRéglez la commande de Procédure DE RéglageGuide DE Dépannage Déclaration de conformitéInstalación Introducción/ Instalación J B L Basstu B E BTX250Instrucciones BTX250 Su vehículo y la reproducción de bajosIstro DE Energía Conexiones DE SuminConexiones DE Entrada Controles Y Funciones Sintonización DEL BTX250Secuencia DE Ajuste Frecuencia de cruce Hercios Localización Y Reparación DE Averías1V-16V Interfaz universal 12 db/octavaWees zuinig op uw oren Inleiding / Installatie J B L Basstu B E BTX250Installeren JBL accepteert geen aansprakelijkheid Ingangen Aansluiten van het Systeem J B L Basstu B E BTX250 Voedingsaansluitingen Afbeelding 5 ingangenBedieningsorganen en Functies Instellen Bediening Correctie J B L Basstu B E BTX250Instellen BTX250 Volgorde van InstellenProblemen Verklaring van conformiteitBTX250 Istruzioni Introduzione / Installazione J B L Basstu B E BTX250Installazione Ore del serbatoio o del bagagliaioCollegamenti DI ALMEN- Tazione Connessioni in IngressoControlli e Funzioni Calibrare IL BTX250Sequenza di Regolazione Fusibile 15A Problemi E RimediPotenza dell’Amplificatore 100W RMS/300W MAX 50mV 4V Ingresso Livello-LineaInstruktioner BTX250 Introduktion / Installation J B L Basstu B E BTX250Bilen og Bassen Strømtilslutninger IndgangstilslutningerJusteringssekvens Fintuning BTX250Kontrol og Funktioner Gain skrues helt ned og bas stilles midtvejs til klFejlsøgning OverensstemmelseserklæringBTX250-subwooferin käyttöohjeet AsennusTulokytkennät KytkennätKytkeminen Virtalähteeseen Kuva 5. TuloliitännätSäätimet ja Toiminnot BTX250N VirittäminenSäätäminen Vianetsintä Teho RMS, 300 W MAX Taajuusvaste Hz 160 Hz Sulake 15 a