JBL owner manual Introducción/ Instalación J B L Basstu B E BTX250, Instrucciones BTX250

Page 14

Introducción/ Instalación J B L BASSTU B E BTX250

ESPAÑOL

Gracias por elegir el JBL BTX250. El BTX250 ha sido diseñado para facilitar el tipo de reproducción de baja frecuencia y alto rendimiento que antes precisaba grandes cajas y amplificadores difíciles de manejar, y una compleja instalación. Para conseguir un rendimiento máximo, le recomendamos encarecidamente que encargue la instalación a un profesional cualificado. Aunque estas instrucciones explican cómo instalar el BTX250 de forma general, no muestran los métodos específicos de instalación para su vehícu- lo en concreto. En el caso de que usted no cuente con las herramientas o con la experiencia necesarias, no trate de realizar la instalación usted mismo, mejor pregunte a su distribuidor de equipos de audio para coches JBL sobre las opciones de instalación profesional. Recuerde guardar este manual y el recibo de compra en un lugar seguro por si tuviese que consultarlos en un futuro.

Instrucciones BTX250

Su vehículo y la reproducción de bajos

Dependiendo del volumen interior de su vehículo y de las dimensiones del com- partimiento de pasajeros y del espacio de carga, las frecuencias reproducidas por debajo de los 80 hercios podrían aumentar en casi 12 decibelios por octava a medida que disminuye la fre- cuencia. Este efecto, conocido como «ganancia en cabina» o «función de transferencia» del vehículo, juega un papel muy importante a la hora de determinar la respuesta total en el inte- rior del coche del BTX250.

El BTX250 está diseñado para reproducir frecuencias por debajo de los 100 her- cios aproximadamente, pero podría haber otros altavoces en su vehículo que repro- dujesen algunas de esas mismas fre- cuencias. Es importante que todos los altavoces funcionen juntos para repro- ducir las frecuencias que comparten. Dependiendo de la orientación del BTX250 y de la distancia existente entre

estados. Más adelante, en este manual, se explicará el modo de ajustarlos.

INSTALACIÓN

ELECCIÓN DE UN LUGAR DE MONTAJE

Elija un lugar que no impida la carga o descarga de mercancía, el abatimiento de los asientos traseros o abrir y cerrar la puerta del maletero. Probablemente la mejor ubicación sea la esquina delantera o trasera del maletero o compartimiento de equipajes.

En estas ubicaciones, además de no molestar en absoluto, el aparato ofrecerá la mejor reproducción acústica en el intervalo de 60 a 100 hercios debido a que la salida del altavoz para sonidos graves se «colocará en una esquina» contra las paredes del vehículo. En ningún caso, el BTX250 entorpecerá el funcionamiento seguro del vehículo. Una vez que usted haya elegido el lugar de montaje y haya realizado las conex- iones eléctricas necesarias, estará preparado para comenzar a instalar en

Montaje horizontal: Ajuste los soportes de sujeción que le hemos facilitado (x2) sobre la barra de metal del BTX250 en cada lado. A continuación, localice el punto exacto donde va a instalar el BTX250 y marque la posición exacta donde se colocarán los soportes de suje- ción (figura 1). Entonces retire los soportes de sujeción del BTX250 y atorníllelos en la posición marcada inicial- mente (figura 2). Coloque de nuevo en su sitio el BTX250 en los soportes de sujeción y presione el cierre para fijar la barra de metal en su posición (figura 3).

Figura 1

¡PRECAUCIÓN con el oído!

Poner la música demasiado alta en un vehículo podría dañar permanentemente su oído, así como impedir que usted escuche el tráfico. Le recomendamos que utilice niveles de volumen bajos mientras esté conduciendo. JBL no se responsabiliza de la pérdida de audición ni de daños corporales o a una propiedad provocados por el uso, o por el uso inadecuado, de este producto.

éste y los otros altavoces, el BTX250 y los otros altavoces podrían estar «en fase» o «en oposición de fase». Los esta- dos resultantes, conocidos como interfer- encia constructiva y destructiva, también juegan un papel muy importante a la hora de determinar la respuesta en frecuencia de su sistema.

Afortunadamente, el BTX250 está equipa- do con controles para optimizar estos dos

condiciones de seguridad el BTX250 en la superficie de montaje (probablemente sobre el suelo del maletero).

Precaución: Asegúrese de que los tornil- los de montaje no perforen los soportes del cableado, las tuberías del sistema de frenado o de alimentación de com- bustible o el depósito de combustible del vehículo. Algunos o todos estos disposi- tivos podrían estar situados detrás o debajo de la superficie de montaje.

Figura 2

Figura 3

14

Image 14
Contents BTX250 Instructions BTX250 Introduction / Installation J B L Basstu B E BTX250Installation Hearing WarningConnect a wire at least 4mm2 Connecting Your System J B L Basstu B E BTX250POWER-SUPPLY Connections Input ConnectionsControls and Functions Tuning BTX250Adjustment Sequence Troubleshooting Declaration of ConformityAnleitung BTX250 Einführung / Installation J B L Basstu B E BTX250Montage WarnungEingangsverbindungen SpannungsversorgungAnschließen Abb.5, EingangsverbindungenAbfolge DER Einstellungen BTX250 AbstimmenEinstellregler UND Funktionen Abb.6. Lage der EinstellreglerEingangsempfindlichkeit MV 4 V Cinch-Empfindlichkeit FehlerbehebungGedruckt am 08/02 320 x 315 x 625 mmFrançais Utilisation du BTX250 Autoradios avec sorties spéciales subwoofer niveau ligne Raccordements Connecteurs Dentrée Réglage DU BTX250 Commandes ET FonctionsRéglez la commande de Procédure DE RéglageGuide DE Dépannage Déclaration de conformitéInstalación Introducción/ Instalación J B L Basstu B E BTX250Instrucciones BTX250 Su vehículo y la reproducción de bajosConexiones DE Entrada Conexiones DE SuminIstro DE Energía Secuencia DE Ajuste Sintonización DEL BTX250Controles Y Funciones Frecuencia de cruce Hercios Localización Y Reparación DE Averías1V-16V Interfaz universal 12 db/octavaWees zuinig op uw oren Inleiding / Installatie J B L Basstu B E BTX250Installeren JBL accepteert geen aansprakelijkheidIngangen Aansluiten van het Systeem J B L Basstu B E BTX250Voedingsaansluitingen Afbeelding 5 ingangenBedieningsorganen en Functies Instellen Bediening Correctie J B L Basstu B E BTX250Instellen BTX250 Volgorde van InstellenProblemen Verklaring van conformiteitBTX250 Istruzioni Introduzione / Installazione J B L Basstu B E BTX250Installazione Ore del serbatoio o del bagagliaioCollegamenti DI ALMEN- Tazione Connessioni in IngressoSequenza di Regolazione Calibrare IL BTX250Controlli e Funzioni Fusibile 15A Problemi E RimediPotenza dell’Amplificatore 100W RMS/300W MAX 50mV 4V Ingresso Livello-LineaBilen og Bassen Introduktion / Installation J B L Basstu B E BTX250Instruktioner BTX250 Strømtilslutninger IndgangstilslutningerJusteringssekvens Fintuning BTX250Kontrol og Funktioner Gain skrues helt ned og bas stilles midtvejs til klFejlsøgning OverensstemmelseserklæringBTX250-subwooferin käyttöohjeet AsennusTulokytkennät KytkennätKytkeminen Virtalähteeseen Kuva 5. TuloliitännätSäätäminen BTX250N VirittäminenSäätimet ja Toiminnot Vianetsintä Teho RMS, 300 W MAX Taajuusvaste Hz 160 Hz Sulake 15 a