Philips SBC RU 430 manual Conselhos E Informações Avançadas

Page 24

Português

Certifique-sede que a sua televisão, gravador de vídeo, etc. se encontram ligados. Caso seja um gravador de vídeo, introduza uma cassete e inicie a reprodução. Você irá saber quando é que o código correcto foi encontrado porque o equipamento se desligará, ou o gravador de vídeo deixará de reproduzir a cassete.

1Pressione ao mesmo tempo as teclas 1 ed 3 e mantenha-as pressionadas até que o LED verde se acenda.

2Pressione a tecla para iniciar a busca. Cada vez que o LED verde pisca, significa que é enviado outro código. Quando o código correcto for encontrado, o equipamento desliga-se (o gravador de vídeo deixará de funcionar).

3Pressione imediatamente a tecla para parar a busca.

Caso tenha perdido o código correcto porque a busca continuou para além do desejado, volte a ligar o equipamento, e depois pressione a tecla P (baixo) para enviar novamente o código anterior. Pressione repetidamente a tecla P (baixo) até que o equipamento se desligue outra vez.

4Assim que tiver descoberto o código correcto, pressione a tecla para guardá-lo em memória. O LED verde deverá piscar duas vezes.

E pronto, já está! Agora ligue de novo e manualmente o equipamento, e depois pressione algumas teclas do comando à distância para verificar se o equipamento responde correctamente. Caso não responda, o que será uma situação muito rara, tente novamente seguindo as instruções desde o passo 1 até descobrir um código melhor.

Tome nota desse código! Para poupar tempo caso necessite de voltar a sintonizar o comando, anote o código correcto no interior do compartimento das pilhas, e na contracapa deste livro. Caso se tenha esquecido de anotar o código, poderá ainda assim “lê-lo” no comando à distância da seguinte forma:

1Certifique-se de que seleccionou o modo certo (com a tecla ).

Seguidamente pressione e liberte as teclas 1 e 6 ao mesmo tempo; o LED verde acende-se.

2Pressione a tecla . O LED verde apaga-se.

3 Pressione a tecla

1

e conte o número de vezes que o LED verde

pisca. Este é o primeiro dígito do código de 3 dígitos. (Caso não

pisque nenhuma vez, então o dígito será zero.)

Pressione a tecla

2

e conte o número de vezes que o LED verde

pisca para determinar o segundo dígito.

Pressione a tecla

3

e conte o número de vezes que o LED verde

pisca para determinar o terceiro dígito.

CONSELHOS E INFORMAÇÕES AVANÇADAS

PARA MUDAR O MODO SAT DE FORMA A CONTROLAR UMA SEGUNDA TELEVISÃO

O modo SAT é utilizado neste comando à distância para controlar equipamento adicional. Vem pré-configurado de fábrica para controlar um sintonizador de satélite, mas você poderá alterá-lo de forma a controlar uma segunda televisão, por exemplo.

Antes de começar, pressione a tecla para seleccionar o modo SAT, e certifique-se de que a segunda televisão se encontra ligada.

1Pressione ao mesmo tempo as teclas 1 e 6 e mantenha-as pressionadas até que o LED verde se acenda (cerca de 3 segundos).

2No teclado numérico introduza 992.

3Pressione a tecla para seleccionar o modo TV, e depois pressione

qualquer tecla excepto a tecla outra vez. E pronto, já está!

24

Image 24
Contents Universal Remote Control NorskInstructions For Use EnglishAT a Glance For TV FastTextDont Forget the Batteries Getting StartedTo Change SAT Mode to Control a Second TV To Control the Second TVS VolumePress Advanced Tips and TricksNeed HELP? SBC RU430Date of purchase Equipment Brand Model nr Used codeMode demploiFrançais FrançaisDUN Coup Doeil Commutateurs dalimentation dactivation TV/VCR/SATPrise EN Main MinutesAppuyez alors immédiatement sur pour arrêter la recherche Trucs ET Astuces PerfectionnésSaisissez 992 sur le pavé numérique Pour Régler LE Volume DU Deuxième Téléviseur Vous Avez Besoin DAIDE?Appareil Marque Numéro du ModèleBedienungsanleitungDeutsch DeutschAUF Einen Blick Für TV FastText Für VCRDenken SIE AN DIE Batterien LOS Gehts Minuten und für SAT 4 MinutenSofort betätigen, um die Suche abzubrechen Tips UND Tricks FÜR FortgeschritteneLautstärkeregelung DES Zweiten Fernsehgerätes SIE Brauchen HILFE?Kaufdatum Gerät MarkeGebruiksaanwijzingNederlands NederlandsHET Kort Voor TV FastText Voor VCRVergeet DE Batterijen Niet AAN DE Slag Extra Tips EN Trucjes SAT Kiezen Voor HET Bedienen VAN EEN Tweede TVOM HET Volume TE Regelen VAN UW Tweede TV Uw tweede tv SAT regelen met omhoog.omlaagHulp NODIG? AankoopdatumInstrucciones de manejo DE UN VistazoEspañol Canal más/menos cambia de canal¡NO SE Olvide DE LAS Pilas Empezar Si no parpadea quiere decir que el número es el cero PulseConsejos Y Trucos Avanzados Control DEL Volumen DEL Segundo Televisor ¿NECESITA AYUDA?Fecha de compra Aparato MarcaManual de utilização UMA Breve ApresentaçãoComando PortuguêsNÃO SE Esqueça DAS Pilhas Como Utilizar O ComandoConselhos E Informações Avançadas Para Controlar O SOM DA Segunda Televisão Precisa DE AJUDA?Partir de Portugal ligue 05 0531 Equipamento MarcaInstruzioni per luso Italiano Primi Accenni PER LusoItaliano Per TV Per VCRNON Dimenticate LE Batterie Installazione Premere Consigli E Accorgimenti PIÙ AvanzatiPER Controllare IL Volume DEL Secondo Televisore Prima di iniziare, premereAvete Bisogno DI AIUTO? Apparecchio MarcaΕλληνικά ΜΕ ΜIΑ ΜατiαΜην τις µπαταρίες Πρυπκαι τε Της ένταση ήτης δεύτερης τηλε BruksanvisningSvenska Men bäst av allt, den kan programmeras snabbt! Så härEN Handvändning SvenskaGlöm Inte Batterierna HUR MAN StartarAvancerade Tips OCH Tricks Ändring AV SAT-FUNKTIONEN FÖR ATT Styra EN Andra TVInnan du startar, tryck på andra TVn är påsatt Volymkontroll AV DEN Andra TVNBehöver DU HJÄLP? InköpsdatumUtrustning Märke BrugsanvisningDansk VED Første ØjekastDansk Til TV FastText Til VCRHusk Batterierne Sådan Kommer DU I GangAvancerede Tips OG Tricks Ændring AF SAT-DRIFTSFORM TIL AT Betjene TV NRInden du starter, tryk på Regulering AF Lydstyrken PÅ DET Andet TV HAR DU Brug for HJÆLP?Udstyr Mærke KodeBruksanvisningNorsk PÅ ET ØyeblikkFor hurtigtekst Komme I Gang Kontrollere Volumet PÅ DEN Andre TV-EN Trykk påAvanserte Tips OG Triks En se Å komme igangTrenger DU HJELP? KjøpedatoUtstyr Merke Modell nr Brukt kode Käyttöohje Suomi Yhdessä VilauksessaChannel Up/Down vaihtaa seuraavalle/edelliselle kanavalle TV FastText -toiminnolle KuvanauhurillePerustoiminnot SuomiNumeron. Jos valo ei vilku ollenkaan, numero on nolla Paina painikettaLisäohjeita JA VINKKEÄ? SAT-TILAN Muuttaminen Toisen Television Ohjausta VartenToisen TVN Äänenvoimakkuuden Säätö Tarvitsetko APUA?Laite Merkki KoodiSetup Codes for 321, 291 344 370, 376 VCR Setup Codes for VCR Setup Codes for 528 Setup Codes for Cable RU430- Certificat de Garantie Certificate Identieficatiekaart Certificato di Garantia Garanzia Garantibeviset
Related manuals
Manual 2 pages 32.55 Kb

SBC RU 430 specifications

The Philips SBC RU 430 is a versatile and user-friendly radio that has captured the attention of audio enthusiasts and casual listeners alike. Known for its blend of traditional design and modern features, this radio delivers a remarkable listening experience, making it a popular choice among consumers.

One of the standout features of the SBC RU 430 is its sophisticated FM/AM tuner. This tuner not only ensures that users receive a crystal-clear signal but also delivers a range of stations, allowing listeners to tune into their favorite broadcasts with ease. The analog dial adds a nostalgic touch, giving users the ability to manually select their desired frequencies in a way that feels reminiscent of vintage radios while maintaining ease of use.

The SBC RU 430 is designed with portability in mind. Featuring a compact and lightweight body, it allows users to enjoy music anywhere - whether at home, in the garden, or on the go. The built-in rechargeable battery enables extended usage without the hassle of constant battery replacements, making it an eco-friendly option for outdoor activities.

Another notable characteristic is the radio's sound quality. Equipped with advanced audio technologies, the SBC RU 430 delivers rich and clear sound, enhanced by its built-in speakers. Users can enjoy a wide frequency response, ensuring that both music and speech are reproduced faithfully. This makes it suitable not only for music lovers but also for those who enjoy talk shows and news broadcasts.

The design of the SBC RU 430 is both sleek and functional. The straightforward control layout features clearly marked knobs for volume and tuning, making adjustments intuitive for users of all ages. Additionally, the radio includes an AUX input, allowing users to connect external devices, such as smartphones or tablets, to play their favorite playlists through the higher-quality speakers.

In summary, the Philips SBC RU 430 combines classic radio features with modern technology to create a reliable audio device. With its excellent reception, portability, superior sound, and easy-to-use design, it stands out as a highly functional radio that meets the needs of today’s listeners. Whether for daily use at home or as a companion for outdoor adventures, the SBC RU 430 promises to deliver enjoyment and convenience all in one package.