Star Micronics TSP800 user manual Nicht die Schneidwerkklinge berühren

Page 69

Beide Seiten der Druckerabdeckung zum Schließen nach unten drücken.

Hinweis: Sicherstellen, daß die

Druckerabdeckung fest geschlossen ist.

Wichtig!

1.Nicht die Schneidwerkklinge berühren.

·Im Papierauslaßschlitz befindet sich ein Schneidwerk. Niemals die Hände in den Auslaßschlitz stecken, nicht nur während des Druck- betriebs sondern auch wenn der Drucker nicht arbeitet.

·Die Druckerabdeckung kann geöffnet werden, wenn das Papier ausgetauscht wird. Da das Schneidwerk im Inneren der Druckerab- deckung ist, darauf achten, nicht das Gesicht oder die Hände zu nahe an das Schneidwerkmesser zu bringen.

2.Nicht den Lösehebel der Abdeckung betätigen, während mit der Hand auf die Druckerabdeckung gedrückt wird.

3.Nicht das Papier bei geschlossener Druckerabdeckung herausziehen.

4.Das Heizelement und der Treiber-Chip des Thermalkopfes werden leicht beschädigt. Diese Teile nicht mit Metallgegenständen, Sandpa- pier usw. berühren.

5.Während des Druckens und kurz nach dem Drucken kann der Bereich um den Thermalkopf sehr heiß werden. Nicht das Heizelement mit der Hand berühren.

6.Die Druckqualität kann nachlassen, wenn das Thermalkopf- Heizelement durch Berührung mit der Hand verschmutzt wird. Nicht das Thermalkopf-Heizelement berühren.

7.Es besteht die Gefahr von Schäden am Treiber-Chip durch statische Elektrizität. Bitte sehr vorsichtig arbeiten.

8.Die Druckqualität und die Lebensdauer des Thermalkopfes kann nicht garantiert werden, wenn anderes als Papier der vorgeschriebenen Sorte verwendete wird. Insbesondere Papier mit [Na+, K+, C1-] kann die Lebensdauer des Thermalkopfes drastisch verkürzen. Bitte vorsich- tig arbeiten.

9.Nicht den Drucker betreiben, wenn Feuchtigkeit durch Beschlag usw. an der Vorderseite des Druckkopfes vorhanden ist.

DEUTSCH

– 66 –

Image 69
Contents TSP800 Series EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May Table of Contents Standard Model Parts Identification and NomenclatureWall Mount/Stand Model Mounting hardware for wall mount model Choosing a place for the printerSpecifications of the wall mounting bracket Mounting the bracket for the wall mount modelEspecially in front of the printer Wood structure wall Concrete structure wall Nippon Paper Industries Paper thickness Core outerDC24±5%, 2.0 a 5.0 a Load 10 sec. Max Connecting Cables and AC Adapter Connecting the Interface Cable Connecting to a Peripheral Unit Connecting the Optional AC Adapter Turning Power On Control Panel ErrorsNon recoverable error Self Printing English Loading the Roll Paper Push down both sides of the printer cover to close Adjusting the Near-end Sensor Paper thick Adjustment value according to the paper you are usingRemoving Paper Jam Preventing Paper JamsPeriodical Cleaning Cleaning the Thermal HeadCleaning the Paper Holder Page Table DES Matieres Modèle standard Identification des pièces et nomenclatureModèle mural/avec socle Montage du modèle mural Emplacement de l’imprimanteMise en place du support mural Caractéristiques du support muralRepère la position des trous de forage Pour les vis Forer des trous aux endroits indiquésMur en bois Mur en béton Ø18±1 mm Ø12±1 mm Consommables et adaptateur secteurCC24±5%, 2,0 a charge de 10 sec à 5,0 a max Passez l’attache dans le tore de fer- rite Câbles de connexion et adaptateur secteurConnexion du câble d’interface Raccordement d’un appareil périphérique Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Mise sous tension de l’imprimante Erreurs Panneau de commandeErreur récupérable automatiquement Erreur récupérableErreur de détection de papier Erreur non récupérableAuto-impression Français Chargement du rouleau de papier Ne pas toucher la lame du coupe-ruban Réglage du capteur de fin de rouleau Valeur de réglage correspondant au papier utilisé Correction de bourrages de papier Prévention des bourrages de papierNettoyage Nettoyage de la tête d’impressionNettoyage du support de papier Page Inhaltsverzeichnis Standard-Modell Beschreibung und Bezeichnung der GeräteteileWandanbringungs-/Standmodell Anbringungsteile für Wandanbringungsmodell Wahl eines Aufstellungsorts für den DruckerAnbringen des Bügels für Wandanbringungsmodell Spezifikationen des WandhaltebügelsAn den gekennzeichneten Stellen Lö Cher bohren BefestigenHolzstrukturwand Betonstrukturwand Papierdicke Kern außen Verbrauchsteile und NetzteilWichtig Anschlußkabel und Netzteil Anschließen des Schnittstellenkabels Anschluß an ein Peripheriegerät Anschließen des optionalen Netzteils Einschalten Fehler BedienfeldAutomatisch behebbare Fehler Behebbare FehlerNicht behebbare Fehler Testdruck SelbstdruckDeutsch Worden sein Einlegen der PapierrolleNicht die Schneidwerkklinge berühren Einstellung des Endanäherungs-Sensors Einstellwerte entsprechend des verwendeten Papiers Beheben von Papierstau Verhindern von PapierstauRegelmäßige Reinigung Reinigen des ThermalkopfesReinigen des Papierhalters Page Indice Modello standard Identificazione delle parti e nomenclaturaModello con supporto/da montare a parete Materiale di montaggio per il modello da montare a parete Scelta di un luogo per la stampanteMontaggo della staffa per il modello da montare a parete Specifiche della staffa di montaggio a pareteParete a struttura in legno Parete a struttura in cemento Spessore carta Nucleo esterno Diametro interno/esterno nucleoImportante Cavi di collegamento e trasformatore CA Collegamento del cavo interfaccia Collegamento ad un’unità periferica Collegamento del trasformatore CA opzionale Accensione Errori Pannello di controlloNota Errori senza recupero Stampa automatica Necessario spegnere completamente la stampante Inserimento del rotolo di carta Importante Regolazione del sensore di esaurimento prossimo Valore di regolazione secondo la carta usata Eliminazione degli inceppamenti della carta Prevenzione degli inceppamenti della cartaPulizia periodica Pulizia della testina termicaPulizia del comparto carta Page General Specifications Appendix a SpecificationsOverall dimension Standard model 180 W × 213 D × 148 H mm Paper width 111.5 ± 0.5 mmWall Mount Model Auto Cutter Specifications Electrical CharacteristicsInterface Reliability Environmental RequirementsRemarks Black mark specificationsAppendix B Dip Switch Setting Parallel Interface Type Star Page modeFactory settings of DIP switch are all on DP8340 modeCharacter Table International Character SetSerial Interface Type 105 106 Table of Connection Signals for Each Mode Parallel interface connector printer sideAppendix C Parallel Interface Appendix D Serial Interface RS-232C ConnectorFollowings are a recommended interface cable connections Cable ConnectionsModular plug Peripheral Drive ConnectorAppendix F Memory Switch Settings Overseas Subsidiary Companies Star Micronics AMERICA, INC