Tripp Lite 1400VA owner manual Modele

Page 36

Remplacement des Batteries

Dans des conditions normales, les batteries d’origine de l’onduleur dureront pendant de nombreuses années. Le remplacement des batteries doit être confié à un personnel technique qualifié. Reportez-vous à « Avertissements liés à la batterie » de la section Sécurité. Le personnel qualifié doit procéder comme suit pour remplacer la batterie. Remarque : Les cartouches de batteries sont lourdes. Leur remplacement pourra demander une assistance.

A

1.Dévissez les six vis de la face avant de l’onduleur, puis retirez le panneau avant. Laissez-le pen- dre par le câble plat qui relie le panneau électroluminescent à l’onduleur.

2.Sortez partiellement les cartouches de batterie interne de l’onduleur, vers l’avant, jusqu’à ce que vous puissiez débrancher leur connecteur électrique (A).

3.Retirez entièrement les batteries de l’onduleur et jetez-les en respectant les réglementations.

4.Examinez le diagramme détaillé de branchement à l’intérieur du panneau avant de l’onduleur.

5.Branchez les batteries de rechange en suivant scrupuleusement le diagramme et en veillant à ce que les câbles d’entrée et de sortie (A) soient branchés comme au départ, noir sur noir et rouge sur rouge. Réassemblezl’onduleur en procédant de manière inverse. Remarque : vos batteries neuves doivent être rechargées pendant 2 à 4 heures avant de pouvoir supporter une charge.

Caractéristiques Techniques

Modele:

SMART1400RM2U

SMART1500RMXL2U

 

Series:

AGSM1400Y2U29

AGSM1400XY2U29

 

Capacité de sortie (VA/W) :

1400/940

1500/940

 

Minutes d’autonomie de la batterie

 

 

 

(demi-charge/pleine charge) :

30+/12+*

30+/12+*

 

Battery Recharge Time:

2-4 hrs.*

2-4 hrs.*

 

Temps de recharge de la batterie :

UL, cUL, NOM

UL, cUL, NOM

 

Modele:

SMART2200RMXL2U

SMART2600RM2U

SMART3000RM2U

Serie:

AGSM2200Y2U29

AGSM3000Y2U29

AGSM3000Y2U29

Capacité de sortie (VA/W) :

2200/1600

2600/2100

3000/2250

 

(1440/1307 avec

(2200/1787 avec

(2200/1787 avec

 

fiche 15 A)

fiche 20 A)

fiche 20 A)

Minutes d’autonomie de la batterie

 

 

 

(demi-charge/pleine charge) :

20+/8+*

18+/6+*

13+/4+*

Temps de recharge de la batterie :

2-4 hrs.*

2-4 hrs.*

2-4 hrs.*

Homologations :

UL, cUL, NOM

UL, cUL, NOM

UL, cUL, NOM

*L’autonomie de la batterie pour ce modèle peut être augmentée en ajoutant des blocs-batteries externes en option. L’ajout de blocs batteries externes augmentera également le temps de recharge.

Tous les modèles : Tension d’entrée (120 V) ; Fréquence d’entrée (60 Hz) ; Plage de tension de sortie régulée (120 V ± 9%) ; Plage de tension de sortie batterie (120 V ± 5 %) ; Mode de ligne d’onde de sortie (onde sinusoïdale filtrée) ; Mode de batterie d’onde de sortie (onde sinusoïdale PWM)

;Suppression des surtensions c.a. (au moins conforme à IEEE 587 Cat. A & B) ; Atténuation des parasites secteur (> 40 dB) ; Mode de protection TVSS secteur (H à N, H à G, N à G) ; Blocs-batteries compatibles (BP48V242U et BP48V603U).

Ce dispositif est conforme à la partie 15 des Règles FCC. L’exécution est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif peut ne pas causer d’interférence nocive, et (2) ce dispositif peut accepter n’importe quelle interférence reçue, y compris l’interférence qui peut causer l’exécution indésirée.

Note: Ce matériel a été testé et s’est avéré être conforme aux limites pour un dispositif digital de Classe A, conformément à la partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour assurer la protection raisonnable contre l’interférence nocive quand le matériel est actionné dans un environ- nement commercial. Ce matériel produit, utilise, et peut émettre l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel d’in- struction, peut causer l’interférence nocive aux communications radio. L’exécution de ce matériel dans une zone résidentielle est susceptible de causer l’interférence nocive auquel cas l’utilisateur sera prié de corriger l’interférence à ses propres frais.

Tripp Lite a une politique d’amélioration continue. Les caractéristiques sont sujettes à modifications.

36

200212046 93-2107

Image 36
Contents SmartPro 2U Rackmount Important Safety Instructions Battery WarningsUPS Location Warnings UPS Connection WarningsSingle Unit Installation Back-to-Back Installation Post Telecom Installation Color SelectionPlug your UPS’s Line Cord into an electrical outlet Plug your equipment into your UPSTurn your UPS on External Battery Pack Connection Connection optionalSerial Port Connection USB Port ConnectionButtons Front Panel Indicator Lights Front Panel Other UPS Features Rear Panel Service StorageSMART1400RM2U SMART1500RMXL2U Manual del propietario Instrucciones Importantes de Seguridad Advertencias Sobre la Ubicación del UPSAdvertencias Sobre la Conexión del UPS Advertencias Sobre las Conexiones del EquipoInstalación de unidad simple Instalación Espalda con espalda Instalación de 2 postes Telecomunicaciones Selección del ColorConecte el Equipo en el UPS Encienda el UPSConexión opcional Conexión en un Puerto en SerieConexión en un Puerto USB Conexión en el Puerto EPOPulsadores panel frontal Luces Indicadoras panel frontal Otras Características del UPS panel posterior Almacenamiento ServicioEspecificationes Serio AGSM1400Y2U29Manuel d’utilisation Avertissements Liés à L’emplacement Choisi Pour L’onduleur Consignes de Sécurité ImportantesAvertissements Liés au Branchement de L’onduleur Avertissements Liés au Branchement du MatérielInstallation pour une seule unité Installation dos à dos Installation à deux supports Télécom Choix de couleursBranchez le matériel sur l’onduleur Mettez l’onduleur sous tensionBranchements facultatifs Branchement sur port sérieBranchement sur port USB Branchement sur port EPOBoutons panneau avant Le bouton MUTE/TEST a deux fonctions Luces Indicadoras panel frontal Autres fonctions de l’onduleur panneau arrière Maintenance EntreposageModele