Tripp Lite B040-008-19, B040-016-19 owner manual Figura 2 Diagrama de Encadenamiento

Page 17

2.Instalación (continuación)

2.3Encadenamiento

¡Advertencia! La longitud total del cableado para encadenamiento desde el multiplexor KVM maestro hasta el último multiplexor KVM en una instalación encadenada (sin importar la cantidad de niveles) no debe superar los 16 pies (5 m). Si el largo total del cableado del encadenamiento es mayor a 16 pies (5 m), la instalación no funcionará adecuadamente.

Para maximizar la cantidad de computadoras conectadas, pueden encadenarse varios multiplexores KVM NetController para conectar hasta un total de 128 computadoras. Los multiplexores KVM NetController que van a encadenarse no tienen que tener la misma capacidad de puertos. Usted puede encadenar cualquier combinación de multiplexores KVM NetController para escalar con mayor flexibilidad la capacidad del puerto. Entonces, los controles del KVM pueden extenderse a grupos de computadoras conectadas en el encadenamiento de multiplexores NetController.

Nota: Los multiplexores KVM NetController serie B040 no pueden desencadenarse de otro multiplexor KVM. Sólo pueden utilizarse como el KVM maestro (banco 1) en una configuración en cadena.

Encadenamiento de Varios Multiplexores KVM

Paso 1: Conecte el cable de alimentación CA al multiplexor KVM maestro y enchúfelo a una fuente de energía.

Paso 2: Use el cable de encadenamiento —HD15 (M) a HD15 (F)—para conectar el puerto de SALIDA de encadenamiento del multiplexor KVM maestro al puerto de ENTRADA de encadenamiento del segundo multiplexor NetController (en descenso).

*Luego conecte el cable de alimentación CA al segundo multiplexor KVM.

Paso 3: Siga el mismo procedimiento para cualquier multiplexor KVM adicional que desee conectar, con lo que puede crear un encadenamiento de hasta 8 multiplexores KVM.

Paso 4: Después de configurar el encadenamiento de multiplexores KVM, conecte el terminador de encandenamiento en el puerto de SALIDA de encadenamiento del último multiplexor KVM.

Paso 5: Conecte cada computadora a los multiplexores KVM en su encadenamiento usando un juego de cables KVM USB PS/2 serie P780 de Tripp Lite. No se incluyen.

Paso 6: Los multiplexores KVM ahora están listos para operar apenas encienda algunas de las computadoras conectadas.

Nota: Cuando conecte una computadora PS/2, es necesario que el multiplexor KVM NetController esté conectado y encendido antes de arrancar su computadora. * Se requiere un cable para encadenamiento serie P781 de Tripp Lite P781(se vende por separado).

JuegoP780deseriescables seriecableP780kit

Actualización del firmware mediante puerto de "entrada del encadenamiento" a través de un servidor de.base (RS-232)

No se requiere servidor de base en cualquier otro momento

 

Conector USB

 

Adaptador USB a PS/2

Servidor de base

para interfaz de mouse

PS/2 en la computadora

 

Conector PS/2 para interfaz deteclado en lacomputadora

Conectorde videoHDB15

Banco 1

Figura 2: Diagrama de Encadenamiento

CablesP781para-seriesencadenadaisymi-chainento seriecablesP781

Banco 2

P780Cablesseries

serie P780 cables

Banco 8

Encadenamiento de hasta 8 niveles

Terminador

¡Advertencia! La distancia total del encadenamiento desde el multiplexor KVM maestro al último multiplexor KVM

no debe superar los 16 pies (5 m).

17

Image 17
Contents Español Français NetController Rackmount Console KVM SwitchesGeneral Features FeaturesPackage Contents Hardware/Software SupportFront View External ViewsRear View KeyboardConnecting PCs and Peripherals to a Single Switch InstallationRackmounting Rackmounting InstructionsDaisy-Chaining Daisy-chain Multiple KVM SwitchesControl Interfaces OperationPush Buttons Keyboard HotkeysOSD Main Menu On-Screen DisplayOSD Timeout OSD Setup MenuPassword Auto LogoutOSD Appearance Load DefaultUpgrade Firmware Firmware Comparison Window Firmware Upgrade TroubleshootingWarranty & Warranty Registration Technical SpecificationsTh Street, Chicago, IL 60609 É-U English Francés Manual del PropietarioCaracterísticas Generales CaracterísticasContenidos del Embalaje Compatibilidades de Hardware y SoftwareVistas Externas Características continuaciónVista Frontal Vista PosteriorInstrucciones para Rackmount InstalaciónRackmount Encadenamiento Figura 2 Diagrama de EncadenamientoInterfaces de Control OperaciónBotones Interruptores Teclas de Acceso Rápido del TecladoMenú Principal en Pantalla 3 Menú en PantallaEdición de una Computadora Salida del Menú en PantallaOSD Timeout Intervalo de Espera del Menú en Pantalla Menú de Configuración en PantallaPassword Contraseña Auto Logout Cierre de Sesión AutomáticoActualización del Firmware Load Default Cargar Valores PredeterminadosOSD Appearance Apariencia del Menú en Pantalla Figura 3-6 Ventana de Comparación de Firmware Solución de Problemas del FirmwareGarantía Especificaciones TécnicasTh Street, Chicago, IL 60609 EE.UU English Español Manuel du propriétaireCaractéristiques générales CaractéristiquesContenu de lemballage Support Matériel/LogicielVues externes Caractéristiques suiteVue avant Vue arrièreConnexion des PC et des périphériques à un seul commutateur Montage en étagèreInstructions de Montage en étagère Mise en guirlande de plusieurs commutateurs KVM Installation suiteMise en guirlande Fonctionnement Interfaces de commandeBoutons poussoirs Touches de raccourci clavierMenu principal de lA.E Fonctionnement suiteAffichage à lécran A.E 1 Déconnexion automatique Menu de configuration de lA.ETemporisation de lA.E 3. Période de balayage automatiqueMise à niveau du microprogramme Charger les valeurs par défautAspect de lA.E Fenêtre de comparaison microprogramme Dépannage de la mise à niveau du microprogrammeGarantie Spécifications techniques200806028