Teac PD-D2610 owner manual Discos, Archivos MP3, Español

Page 29
Discos

Discos

Discos utilizables:

CD-Audio convencionales con el logotipo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO en la etiqueta:

Discos CD-R y CD-RW con la sesión correctamente cerrada

CD-MP3

Observación:

<Dependiendo de la calidad del disco o del estado de la grabación, algunos CD-R y CD-RW es posible que no puedan reproducirse.

<Los discos protegidos contra copia y otros que no se ajustan al estándar de CD es posible que no se reproduzcan correctamente en esta unidad. Si utiliza discos de éstos con la unidad, TEAC Corporation y sus filiales no asumen responsabilidades por las posibles consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción. Si tiene problemas con tales discos, póngase en contacto con sus fabricantes.

<Coloque el disco en la bandeja siempre con la cara de la etiqueta hacia arriba. (Los discos compactos sólo se graban y reproducen por una cara.)

<Para extraer un disco de su estuche, presione en el centro de la caja, levante el disco y sosténgalo con cuidado por los bordes.

Cómo retirar el disco

Cómo sostener el disco

<Si se ensucia el disco, limpie la superficie en sentido radial (del orificio central hacia fuera) con un paño suave y seco:

<No utilice nunca productos químicos, como aerosoles para vinilo, líquidos o aerosoles antiestáticos, bencina o aguarrás para limpiar los discos. Estos productos químicos ocasionarán daños irreparables en la superficie de plástico del disco.

<Los discos deberán devolverse a sus estuches después de usarlos. De lo contrario podrían ensuciarse o rayarse y provocar “saltos” del lector láser.

<No exponga los discos a la luz solar directa o a elevados niveles de temperatura o humedad durante periodos prolongados. La exposición prolongada a temperaturas elevadas deformará el disco.

<No reproduzca ningún disco que esté curvado, deformado o dañado.

La reproducción de estos discos puede causar daños irreparables en los mecanismos de lectura.

<Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles al calor y a los rayos ultravioleta que los CD normales. Convendrá guardarlos en un lugar donde no incida la luz solar directa, y alejados de fuentes de calor (radiadores, etc.) o dispositivos eléctricos que generen calor.

<No se recomiendan los discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya que la cara de la etiqueta podría adherirse y dañar la unidad.

<No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento.

<Utilice un rotulador de punta blanda para escribir en el lado de la etiqueta.

No emplee nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya que podría dañar la cara grabada del disco.

<No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD existentes en el mercado producirán daños en los mecanismos y anomalías en su funcionamiento.

<No utilice discos de diseño irregular (octogonales, forma de corazón, tamaño tarjeta, etc.), ya que pueden dañar la unidad.

<Si tiene alguna duda sobre el cuidado y manipulación de un disco CD-R/RW, lea las instrucciones facilitadas con el disco o póngase directamente en contacto con el fabricante.

Archivos MP3

<Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en un disco CD-R, CD-RW.

<Los nombres de los archivos MP3 deben ser compuestos por caracteres alfanuméricos. Esta unidad no puede visualizar símbolos y caracteres de tamaño total o de byte doble (como caracteres japoneses, chinos, etc.) correctamente. De la misma manera, asegúrese de utilizar la extensión de archivo correcta. (“.mp3”)

<Los archivos MP3 son del formato MPEG-1 Audio Layer 3, monofónicos o estereofónicos. Esta unidad puede reproducir archivos MP3 con una frecuencia de muestreo 44.1 kHz o 48 kHz, y una tasa de bits 320 kbps o inferior.

<El disco debe estar finalizado para que pueda reproducirse.

<El CD-ROM debe ser compatible con ISO 9660.

<Cuando hay más de 512 archivos (incluso carpetas) grabados en el disco, puede que la unidad no sea capaz de reproducirlos correctamente.

<Cuando se coloca un disco MP3, puede que leve varios minutos hasta que la unidad pueda iniciar la reproducción, dependiendo del número de archivos grabados o de la complejidad del árbol de carpetas.

ESPAÑOL

29

Image 29
Contents ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIOPD-D2610 Compact Disc ChangerNote to CATV system installer IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSPour le CANADA For CANADAFor U.S.A ENGLISHMaintenance ContentsBefore Use Beware of condensationENGLISH DiscsMP3 files Name and Function Precautions concerning batteries Remote Control UnitBattery Installation CAC Power Cord ConnectionADIGITAL OUT terminal BLINE OUT jack1Press the POWER button to turn the unit on Playback2Press the OPEN/CLOSE button L 4Press the OPEN/CLOSE button L to close the trayATo stop playback PlaybackCTo skip to the next or a previous track/file DSearch for a part of a track/fileShuffle Playback Repeat PlaybackREPEAT ALL REPEAT ONETo check the programed order Programed PlaybackTo add a track/file to the program Intro CheckTo delete a track/file from the program To clear the programTime Display Specifications TroubleshootingRemote Control Unit GeneralAvant d’employer l’appareil SommaireRisque de condensation EntretienFRANÇAIS Disquesfisches MP3 APOWER Noms de pièces et leurs fonctionsBTiroir disque COPEN/CLOSE DDISC SKIPMise en place des piles Boîtier de télécommandePrécautions à observer concernant les piles FRANÇAISASortie DIGITAL OUT RaccordementsBPrise LINE OUT CCordon SecteurFRANÇAIS LectureAPour arrêter la lecture LectureLecture aléatoire Lecture répétéeREPEAT ALL REPEAT ONEPour vérifier l’order de la liste programmée Lecture programméePour effacer la liste programmée Lecture intro des plagesPour ajouter une plage ou un fichier au programme Affichage du temps Dépannage TélécommandeSpécifications GénéralitésAntes de utilizar la unidad IndiceMaintenance Beware of condensationESPAÑOL DiscosArchivos MP3 APOWER Nombres de los controlesBBandeja de disco COPEN/CLOSE DDISC SKIPPrecauciones con las pilas Control remotoInstalación de las pilas ATerminal DIGITAL OUT ConexiónBSalida de línea LINE OUT CCable de alimentación c.aESPAÑOL ReproducciónAPara detener la reproducción ReproducciónReproducción al azar RepeticiónREPEAT ALL REPEAT ONEPara comprobar el orden programado Reproducción programadaPara agregar una pista o un archivo al programa Verificación de introduccionesPara eliminar una pista o el archivo del programa Para borrar el programaLectura de tiempo Especificaciones Solución de problemasEn general Control remotoModel number TEAC CORPORATIONSerial number 0406. MA-1067A