Pioneer PDP-50MXE20 manual Précautions relatives à l’utilisation, Témoin STANDBY/ON veille/marche

Page 44

Informations complémentaires

Français

Précautions relatives à l’utilisation

Persistance des images

Afficher pendant une longue période la même image fixe peut entraîner une persistance de cette image.

Cela se produit dans les cas suivants.

1.Persistance d’image due à une charge électrique

Si une image fixe très lumineuse est affichée pendant plus

d’une minute, une persistance de cette image peut apparaître en raison d’une charge électrique résiduelle. Ce phénomène s’atténue dès que des images animées sont affichées. La durée du phénomène dépend de la luminosité et de la durée de l’image initiale.

2.Image persistante due à une rémanence

Évitez d’afficher la même image sur l’Écran à Plasma de façon continue pendant une longue période. Si la même image est affichée en permanence pendant plusieurs heures ou moins longtemps mais pendant plusieurs jours de suite, cette image risque de rester en permanence sur l’écran par suite d’une “brûlure” des matériaux fluorescents. Ce phénomène devient moins notoire si des images animées sont affichées par la suite, mais il ne disparaît pas complètement.

Le même genre de rémanence d’image peut également se produire après une utilisation prolongée pendant plusieurs heures ou une utilisation quotidienne sur de courtes périodes d’un seul format d’écran [4:3] ou d’une image [POINT PAR POINT]. A l’exception des cas où il y aurait risque d’infraction des droits sur la propriété intellectuelle, il est conseillé d’éviter la rémanence d’images en sélectionnant un format d’écran qui

affiche des images sur l’entièreté de l’écran.

En outre, la fonction [ORBITER] et la fonction [ÉCON.ÉNERGIE] peuvent aussi servir à réduire les risques d’images rémanentes.

Remarque

Des précautions spéciales devront être prises si vous utilisez l’écran à plasma comme écran de surveillance ou pour d’autres applications au cours desquelles une image fixe sera affichée pendant longtemps. Avant d’utiliser l’écran pour ce genre d’applications, renseignez-vous auprès de votre concessionnaire.

Si vous utilisez cet appareil comme écran pour une caméra de surveillance, il est conseillé de régler la fonction [ÉCON.ÉNERGIE] sur [MODE3] ou [MODE2].

Fonction de protection de l’écran à plasma

La luminosité de l’écran décroît légèrement si une image fixe telle qu’une photo ou une page d’ordinateur est affichée en permanence. Cela est dû à la fonction de protection de l’écran à plasma qui détecte les images fixes et diminue automatiquement leur luminosité.

Cette fonction se met en service lorsque l’écran ne détecte aucun mouvement ou seulement peu de mouvement pendant 3 minutes environ; cette fonction agit automatiquement et elle ne peut pas être désactivée.

Défaillance des pixels

L’écran à plasma est composé d’un grand nombre d’éléments

d’image ou pixels minuscules, disposés selon un agencement de haute précision. Mais dans certains cas, il arrive que quelques pixels ne s’allument pas ou le fassent de façon imprévisible. Il s’agit d’une conséquence inévitable du procédé de fabrication et nullement d’un dysfonctionnement.

Àpropos de la lumière à infrarouge

En principe, l’écran à plasma reflète la lumière à infrarouge. Selon l’environnement dans lequel l’écran est installé et utilisé, les

unités à commande par infrarouge d’autres équipements voisins risquent de ne pas fonctionner correctement et des parasites peuvent être produits dans les écouteurs sans fil. Dans ce cas, déplacez l’équipement à un endroit où son capteur à infrarouge ne sera pas affecté.

Interférence électromagnétique

Cet appareil respecte les normes officielles concernant les

interférences électromagnétiques, mais il peut toutefois produire un faible niveau de bruits radioélectriques. Ces parasites peuvent être apparents si des radios AM, ordinateurs ou équipements vidéo sont utilisés trop près de l’écran. Dans ce cas, déplacez l’équipement à un endroit où il ne sera pas affecté.

Bruit de lecteur

Lorsque l’appareil est sous tension, un léger bruit d’entraînement peut être audible, mais ceci est normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.

Température d’écran à plasma

Si l’écran est utilisé pendant une durée prolongée, certaines de ses pièces peuvent retenir la chaleur et l’écran peut devenir chaud au toucher, mais ceci est normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.

Précautions complémentaires

Si l’alimentation de l’écran à plasma est automatiquement coupée, les causes possibles sont les suivantes.

1La fonction [GESTION D'ALIM.] est-elle en service (réglée sur [MARCHE])?

2La température ambiante est supérieure à 40 °C.

Utilisez cet écran à une température ambiante inférieure à

40 °C.

3La température interne s’est élevée de façon anormale du

fait d’un obstruction des ouiës de refroidissement, d’une surchauffe des composants électroniques internes ou à cause d’autres facteurs.

Si l’alimentation est automatiquement coupée pour une raison autre que celles-ci, il peut s’agir d’une anomalie de fonctionnement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et consultez le revendeur.

La luminosité de l’écran à plasma est très élevée; être trop prêt peut provoquer une fatigue visuelle. Nous vous suggérons de vous placer à environ 3 m à 6 m de l’écran.

Pour protéger le panneau et les circuits internes, cet écran est muni d’un ventilateur qui se met en/hors service et qui change sa vitesse de façon automatique en fonction de la température ambiante. (Notez que le son du ventilateur change selon sa vitesse de rotation.) Utilisez cet écran à une température ambiante inférieure à 40 °C.

Témoin STANDBY/ON (veille/marche)

Pendant que la fonction [GESTION D’ALIM.] agit, ce témoin clignote en vert à intervalle d’une seconde environ.

Ce témoin reste allumé (en vert) lorsque les conditions de fonctionnement sont normales. Toutefois, il se peut qu’en fonction des réglages effectués par l’installateur, le témoin (vert) ne s’allume pas, alors que l’appareil est sous tension.

Si la lampe verte affiche un motif clignotant autre que celui ci- dessus, un message d’erreur apparaît. Consultez les messages sur écran, vérifiez les conditions ambiantes (température, etc.) et prenez les mesures qui s’imposent.

Si la difficulté subsiste, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et consultez votre revendeur ou un centre de service.

En outre, si l’alimentation se coupe d’elle-même, si l’appareil ne peut pas être mis sous tension ou si ce témoin clignote en rouge, il peut s’agir d’un dysfonctionnement. Débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation et consultez votre revendeur ou un centre de service.

18

Fr

Image 44
Contents PDP-50MXE20 PDP-50MXE20-S PDP-60MXE20 English Start up Guide Safety Precautions Risk of Electric Shock Do not OpenContents Features Before Proceeding Checking supplied accessoriesFerrite core for power cord Part Names and Functions Main unitRemote control unit When handling the remote control unitDesignated batteries Operating range of the remote control unitInserting the batteries in the remote control unit = Main Power switch Speaker R terminalSpeaker L terminal Audio Output Stereo mini jackConnection panel PDP-60MXE20 567 8 9Wall-mount installation of the unit Installation and ConnectionsInstallation of the unit Side view diagram Rear view diagram PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-SRear view diagram PDP-60MXE20 Power cord connection Attaching the ferrite coresHow to route cables Organize cables together using the provided speed clampsTo attach the speed clamps to the main unit PDP-50MXE20/PDP-50M XE20-SWith the desired language displayed, press the SET button Setting the Onscreen Display Language Computer SignalPress the Menu button to display the menu screen Setting the Onscreen Display Language Video Signal Cleaning Cleaning the display panel body and remote controlCleaning the screen Cleaning the ventsTroubleshooting About the self diagnosis modeGeneral problems Problems commonly mistaken as breakdownPrecautions regarding use STANDBY/ON indicatorSpecifications AccessoriesGeneral PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S General PDP-60MXE20English Guide de démarrage Précautions de Sécurité NE PAS OuvrirTable des matières Pour les utilisateurs de WindowsParticularités ¶ Options disponibles vendues séparément¶ Haute fiabilité pour des applications commerciales ¶ Commodité accrueVérification des accessoires Avant de commencerFournis Noyau en ferrite pour cordon d’alimentationPanneau de commande de l’écran à plasma Les différents organes et leurs rôlesAppareil AppareilTélécommande Manipulation du TélécommandePortée de fonctionnement de la télécommande Mise en place des piles de la télécommandeEn cas de difficulté à l’emploi de la télécommande Piles designéesBorne Speaker R Borne Speaker LAudio Output Mini-prise stéréo Audio INPUT2 Mini-prise stéréoPanneau de raccordement PDP-60MXE20 Audio INPUT1 Mini-prise stéréoAccrochage de l’écran à plasma à un mur Installation et raccordementsInstallation de l’écran à plasma Vue arrière PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Vue de côté Vue arrière PDP-60MXE20NON Raccordement du cordon d’alimentationFixation des noyaux en ferrite Pour retirer les colliers rapides Comment faire cheminer les câblesFixation des colliers rapides à l’écran à plasma Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner Option Appuyez sur la touche Menu pour obtenir la page de menuRéglage de la langue d’affichage sur écran Signal vidéo Informations complémentaires NettoyageNettoyage de la surface de l’écran Nettoyage des ouïes d’aérationMode d’autodiagnostic Guide de dépannageAnomalies qui n’en sont pas Anomalies généralesPrécautions relatives à l’utilisation Témoin STANDBY/ON veille/marcheAccessoires Caractéristiques techniquesGénéralités PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Généralités PDP-60MXE20Français