Pioneer PDP-50MXE20-S, PDP-60MXE20 manual Précautions de Sécurité, NE PAS Ouvrir

Page 26
D3-4-2-2-2a_A_Fr
D3-4-2-1-9a_Fr
D3-4-2-1-7a_A_Fr
D3-4-2-1-7c_A_Fr
D3-4-2-1-3_A_Fr

Français

Précautions de Sécurité

IMPORTANT

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

Ce symbole de l’éclair, placé dans un

ATTENTION:

Ce point d’exclamation, placé dans un

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

POUR ÉVITER TOUT RISQUE

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

l’attention de l’utilisateur sur la présence, à

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE

l’attention de l’utilisateur sur la présence,

l’intérieur du coffret de l’appareil, de

COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).

dans les documents qui accompagnent

“tensions dangereuses” non isolées d’une

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

l’appareil, d’explications importantes du

grandeur suffisante pour représenter un

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À

point de vue de l’exploitation ou de

risque d’électrocution pour les êtres

L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À

l’entretien.

humains.

UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas

àdes gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie

ou de l’humidité.

AVERTISSEMENT:EN POSITIONNANT L’EQUIPEMENT, S’ASSURER QUE LA FICHE ET LA PRISE DE RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION SONT FACILEMENT ACCESSIBLES.

Pour garantir un rayonnement thermique adéquat, placer l’unité

àune certaine distance des autres équipements, murs, etc. (normalement à une distance supérieure à 10 cm). Eviter les modes d’installation décrits ciaprès qui entraînent l’obstruction des orifices et provoquent une accumulation de chaleur interne, d’où un risque d’incendie.

• Ne pas essayer de placer l’unité dans des espaces réduirts et mal ventilés

• Ne pas la placer sur un tapis

• Ne pas la recouvrir d’un tissu etc.

• Ne pas la placer sur le côté

• Ne pas la renverser

• Si une installation spéciale est envisagée, comme un montage

àproximité immédiate du mur, un placement horizontal, consulter d’abord le revendeur Pioneer de votre région.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).

AVERTISSEMENT

Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant, prévue pour une mise

àla terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette fiche de mise à la terre.

D3-4-2-1-6_A_Fr

i

Les symboles qui suivent se trouvent sur les étiquettes apposées sur le produit. Ils alertent les utilisateurs de ce matériel ainsi que le personnel du service aprésvente sur toutes les situations qui présentent un danger potentiel.

DANGER

Ce symbole concerne un risque ou une pratique dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

ATTENTION

Ce symbole concerne un risque ou une pratique dangereuse qui peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De 0 ºC à +40 ºC (de +32 ºF à +104 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

AVERTISSEMENT

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4_A_Fr

ATTENTION

L’interrupteur MAIN POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

Fr

Image 26
Contents PDP-50MXE20 PDP-50MXE20-S PDP-60MXE20 English Start up Guide Safety Precautions Risk of Electric Shock Do not OpenContents Features Before Proceeding Checking supplied accessoriesFerrite core for power cord Part Names and Functions Main unitRemote control unit When handling the remote control unitDesignated batteries Operating range of the remote control unitInserting the batteries in the remote control unit Speaker L terminal = Main Power switchSpeaker R terminal Audio Output Stereo mini jackConnection panel PDP-60MXE20 567 8 9Wall-mount installation of the unit Installation and ConnectionsInstallation of the unit Side view diagram Rear view diagram PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-SRear view diagram PDP-60MXE20 Power cord connection Attaching the ferrite coresTo attach the speed clamps to the main unit How to route cablesOrganize cables together using the provided speed clamps PDP-50MXE20/PDP-50M XE20-SWith the desired language displayed, press the SET button Setting the Onscreen Display Language Computer SignalPress the Menu button to display the menu screen Setting the Onscreen Display Language Video Signal Cleaning the screen CleaningCleaning the display panel body and remote control Cleaning the ventsTroubleshooting About the self diagnosis modeGeneral problems Problems commonly mistaken as breakdownPrecautions regarding use STANDBY/ON indicatorGeneral PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S SpecificationsAccessories General PDP-60MXE20English Guide de démarrage Précautions de Sécurité NE PAS OuvrirTable des matières Pour les utilisateurs de Windows¶ Haute fiabilité pour des applications commerciales Particularités¶ Options disponibles vendues séparément ¶ Commodité accrueFournis Vérification des accessoiresAvant de commencer Noyau en ferrite pour cordon d’alimentationAppareil Panneau de commande de l’écran à plasmaLes différents organes et leurs rôles AppareilTélécommande Manipulation du TélécommandeEn cas de difficulté à l’emploi de la télécommande Portée de fonctionnement de la télécommandeMise en place des piles de la télécommande Piles designéesAudio Output Mini-prise stéréo Borne Speaker RBorne Speaker L Audio INPUT2 Mini-prise stéréoPanneau de raccordement PDP-60MXE20 Audio INPUT1 Mini-prise stéréoAccrochage de l’écran à plasma à un mur Installation et raccordementsInstallation de l’écran à plasma Vue arrière PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Vue de côté Vue arrière PDP-60MXE20NON Raccordement du cordon d’alimentationFixation des noyaux en ferrite Pour retirer les colliers rapides Comment faire cheminer les câblesFixation des colliers rapides à l’écran à plasma Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner Option Appuyez sur la touche Menu pour obtenir la page de menuRéglage de la langue d’affichage sur écran Signal vidéo Nettoyage de la surface de l’écran Informations complémentairesNettoyage Nettoyage des ouïes d’aérationMode d’autodiagnostic Guide de dépannageAnomalies qui n’en sont pas Anomalies généralesPrécautions relatives à l’utilisation Témoin STANDBY/ON veille/marcheGénéralités PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S AccessoiresCaractéristiques techniques Généralités PDP-60MXE20Français