Briggs & Stratton Automatic Transfer Switch manual Mandos, Sistema funcionamiento, Mantenimiento

Page 23

2.Apriete de todas las conexiones de los cables y elementos de fijación al par adecuado. Consulte los valores de par correctos en el interior de la caja del conectador.

Mandos

Aparte de la palanca de cancelación manual, el conectador no tiene ningún otro mando, ya que es automático. La cancelación manual es para uso exclusivo de profesionales cualificados.

Sistema funcionamiento

Para seleccionar el funcionamiento automático del conectador, haga lo siguiente:

1.Sitúe el disyuntor seccionador de la red pública del conectador en la posición “On” (cerrado).

2.Sitúe el disyuntor seccionador del conectador en la posición “On” (cerrado).

3.Ponga el disyuntor principal del generador en la posición “On” (conectado).

4.Instale el fusible de 15 A en el panel de control del generador.

5A. Si el generador dispone de un interruptor ON/OFF, póngalo en la posición “ON” (cerrado).

5B. Si el generador dispone de un interruptor AUTO/OFF, póngalo en la posición “AUTO” (automático).

El sistema estará entonces en el modo de funcionamiento automático.

Prueba del conectador automático

Sitúe el seccionador de la red pública del conectador en la posición “Off” (abierto). Se realizará la secuencia automática correspondiente. Para volver a la alimentación desde la red pública, ponga el seccionador de servicio en la posición “ON” (conectado).

Fallo de la red pública

El generador de reserva doméstico detecta si la tensión de la red pública está por debajo del 70% de su valor nominal. Tras un retardo de 6 segundos, se inicia la secuencia de arranque del motor.

Calentamiento del Motor

El retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor antes de la transferencia se fija en 20 segundos ó

50 segundos con el puente correspondiente de la tarjeta de control.

Transferencia

La transferencia de la alimentación desde la red pública al generador se produce cuando la tensión del generador supera los niveles especificados. El tiempo mínimo de funcionamiento del motor después de la transferencia es de 5 minutos.

Recuperación de la Red Pública

El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensión nominal.

Retransferencia

La retransferencia de la alimentación del generador a la de la red pública se produce aproximadamente 10 segundos después de que la tensión de la red pública supera el nivel de recuperación y de que transcurre el tiempo mínimo de funcionamiento.

Enfriamiento del Motor

El motor funcionará durante 60 segundos después de producirse la retransferencia.

Mantenimiento

En condiciones normales de uso, el conectador no requiere mantenimiento. No obstante, se recomienda examinar el conectador y realizar comprobaciones de forma periódica. Principalmente, el mantenimiento consiste en la limpieza del conectador.

Lleve a cabo un examen visual al menos una vez al mes. La vía de acceso al conectador debe permanecer libre de obstáculos. Deje un espacio mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del conectador. Compruebe la presencia de polvo acumulado, humedad o corrosión sobre la caja o a su alrededor, piezas flojas, grietas o pérdida de color del aislamiento y componentes dañados o descoloridos.

Ponga en funcionamiento el conectador al menos una vez cada tres meses siguiendo las instrucciones de la sección anterior, Prueba del conectador automático, a menos que el sistema generador doméstico se haya activado automáticamente como resultado de un corte de suministro eléctrico. Deje funcionar el generador durante un mínimo de 30 minutos.

Póngase en contacto con un electricista cualificado para examinar y limpiar el interior del conectador al menos una vez al año.

Español

9

Image 23
Contents Amp / 200 Amp Nema 3R Automatic Transfer Switch Date Purchased Where to Find UsTransfer Switch Table of Contents BRIGGSandSTRATTON.COM Important Safety InstructionsUse transfer switch only for intended uses Owner Orientation Installer ResponsibilitiesIntroduction For the Home OwnerMounting Guidelines InstallationUnpacking Connection Power Wiring InterconnectionsNeutral Supervisory Control WiringAir Conditioner Contactor ContactorOperation MaintenanceTesting the Automatic Transfer Switch ControlsProblem Cause Correction TroubleshootingTransfer Switch Schematic and Wiring Diagram Limited Warranty Reserved Rated AC Voltage Volts SpecificationsModel AmpsAmp / 200 Amp Nema 3R Fecha de compra Dónde puede encontrarnosConectador Automático Prueba del conectador automático Instrucciones importantes de seguridad IntroducciónInstalación Mandos Sistema funcionamientoInstrucciones importantes de seguridad Responsabilidades del instalador IntroducciónPara el propietario doméstico Orientación para el propietarioPautas de montaje InstalaciónDesempaque Interconexiones de cableado de energía Neutro Cableado de control de supervisiónContactor del aire acondicionado Prueba del conectador automático MandosSistema funcionamiento MantenimientoReparacion de averías Problema Causa AcciónGarantía Limitada Modelo EspecificacionesGuide d’Installation et d’Utilisation Date d’achat Où nous trouverCommutateur de Transfert Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique Commandes FonctionnementDirectives de sécurité importantes Introduction Entretien Dépannage Garantie CaractéristiquesNe touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers Directives de sécurité importantesDescription de l’Équipement Responsabilités de l’InstallateurAu Propriétaire Résidentiel Conseils au PropriétaireDéballage Consignes d’installation’alimentation Sécurité Instalación CommandesFonctionnementInterconnexions du câblage d’alimentation Les fils de basse tension ne peuvent êtreSécurité Instalación FonctionnementCommandes Entretien Dépannage GarantieCâblage de contrôle Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique CommandesFonctionnement EntretienDépannage Garantie Limitée Réservé Réservé Modéle Caractéristiques