Briggs & Stratton Automatic Transfer Switch manual Câblage de contrôle, Sécurité Instalación

Page 34

Sécurité

Instalación

Modèle 071023

Vers le compteur de l’alimentation de service

Branchement de

 

l’Électricité de

Branchement de

Service

la Génératrice

 

 

Contacts

 

Normalement

 

Fermés

FonctionnementCommandes

Entretien

Dépannage

Garantie

Raccordement

des Charges

Borne de Mise

à la Terre

Vers la Génératrice

5.Raccordez l’électrode de terre du panneau du coupe- circuit principal à la borne « GND » du commutateur de transfert.

REMARQUE: Assurez-vous que l’électrode de terre est raccordée selon les normes, les réglementations et les codes fédéraux, provinciaux et locaux applicables.

6.Raccordez les conducteurs d’alimentation du panneau de commande de la génératrice au côté de ligne « GENERATOR » du commutateur de transfert.

7.Raccordez le conducteur neutre du panneau de commande de la génératrice à la borne « NEUTRAL » du commutateur de transfert.

8.Raccordez l’électrode générale de terre du panneau de commande de la génératrice à la borne « GND » du commutateur de transfert.

REMARQUE: Assurez-vous que l’électrode de terre d’équipement de la génératrice est raccordée selon les normes, les réglementations et les codes fédéraux, provinciaux et locaux applicables.

9.Raccordez les bornes « UTILITY 240 VAC » de la génératrice aux bornes « UTILITY 240 VAC » du commutateur de transfert. Utilisez des fils numéro 14 AWG minimum.

Terminaux

Neutre

Panneau du Disjoncteur Principal

Barre Neutre

Principal

 

Barre de

Mise à la

Terre

10.Serrez au couple approprié tous les raccords de fils et attaches. Consultez la partie intérieure du boîtier du commutateur de transfert au sujet des couples de serrage appropriés.

Câblage de contrôle

La barrette de raccordement du module de commande du commutateur de transfert comporte quatre raccords à l’usage du client. Deux ensembles de contacts “normalement fermés” sont disponibles. Ils sont activés lorsque la génératrice est mise en marche. Ils peuvent servir au contrôle d’importantes charges branchées à la génératrice comme. Exemple: climatiseur, chauffe-eau, etc..

1.Les bornes du module de commande servent au contrôle des charges importantes par le contacteur fourni par l’installateur. Exemple: climatiseur, chauffe- eau électriques, etc.. Les contacts sont branchés en série au circuit de commande du contacteur.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 34
Contents Amp / 200 Amp Nema 3R Automatic Transfer Switch Transfer Switch Where to Find UsDate Purchased Table of Contents Use transfer switch only for intended uses Important Safety InstructionsBRIGGSandSTRATTON.COM For the Home Owner Installer ResponsibilitiesIntroduction Owner OrientationUnpacking InstallationMounting Guidelines Power Wiring Interconnections ConnectionContactor Supervisory Control WiringAir Conditioner Contactor NeutralControls MaintenanceTesting the Automatic Transfer Switch OperationTroubleshooting Problem Cause CorrectionTransfer Switch Schematic and Wiring Diagram Limited Warranty Reserved Amps SpecificationsModel Rated AC Voltage VoltsAmp / 200 Amp Nema 3R Conectador Automático Dónde puede encontrarnosFecha de compra Mandos Sistema funcionamiento Instrucciones importantes de seguridad IntroducciónInstalación Prueba del conectador automáticoInstrucciones importantes de seguridad Orientación para el propietario IntroducciónPara el propietario doméstico Responsabilidades del instaladorDesempaque InstalaciónPautas de montaje Interconexiones de cableado de energía Contactor del aire acondicionado Cableado de control de supervisiónNeutro Mantenimiento MandosSistema funcionamiento Prueba del conectador automáticoProblema Causa Acción Reparacion de averíasGarantía Limitada Especificaciones ModeloGuide d’Installation et d’Utilisation Commutateur de Transfert Où nous trouverDate d’achat Entretien Dépannage Garantie Caractéristiques Commandes FonctionnementDirectives de sécurité importantes Introduction Mise à l’essai du commutateur de transfert automatiqueDirectives de sécurité importantes Ne touchez pas les fils dénudés ou les boîtiersConseils au Propriétaire Responsabilités de l’InstallateurAu Propriétaire Résidentiel Description de l’ÉquipementConsignes d’installation DéballageLes fils de basse tension ne peuvent être Sécurité Instalación CommandesFonctionnementInterconnexions du câblage d’alimentation ’alimentationCâblage de contrôle FonctionnementCommandes Entretien Dépannage GarantieSécurité Instalación Entretien CommandesFonctionnement Mise à l’essai du commutateur de transfert automatiqueDépannage Garantie Limitée Réservé Réservé Caractéristiques Modéle